Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2020.07.11.

Critical Beauty (예뻐죽겠네)

I was walking and found it on a street
Was is it called? A rose?
There's no choice if you like it
You can have it if you want
You've always liked pink?
I didn't know that
Seeing you holding the rose
You do look good
 
Don't look at me that way
Stop asking me questions
Where did you learn to smile like that?
It's suddenly hot
I'm burning up
 
What's the point of saying what's obvious?
What's the point of saying what's obvious?
What's the point of asking what's obvious?
That's how I feel
 
What's the point of saying what's obvious?
It's written on your face
Why are you getting uspet?
You're so beautiful
 
My eyes give shining signs to others
Don't try to feel the difference with others
I don't want you
To join others who seem obvious
Let's just reduce the gap
Between you and me
 
I feel high
Dive into the sky
As always
I have the pitiful vibe
Every day I live for you
I'll give you everything
When I'm alone with you
Everywhere we go it's Hollywood
 
Something cumbersome, something shiny
Something strange is inside my pocket
Why don't you
Put it on your finger?
Oh, it fits so perfectly on you
I happen to have
The same thing on my finger
 
Don't look at me like that
What are you curious about?
How do you make a voice like that?
It's suddenly hot
You drive me crazy
 
What's the point of saying what's obvious?
What's the point of saying what's obvious?
What's the point of asking what's obvious?
That's how I feel
 
What's the point of saying what's obvious?
It's written on your face
Why are you getting uspet?
You're so beautiful
 
It's Yuto
Burn everything, fire
I lost everything for you
The virus has spread deeply
Like I'm addicted to you
Someone please help me I can't hide this feeling
That's right you suffocate me
 
Don't look at me that way
Stop asking me questions
Where did you learn to smile like that?
It's suddenly hot
I'm burning up
 
What's the point of saying what's obvious?
What's the point of saying what's obvious?
What's the point of asking what's obvious?
That's how I feel
 
What's the point of saying what's obvious?
It's written on your face
Why are you getting uspet?
You're so beautiful
 
2018.12.04.

Kritikus követelés

Csitt, csend legyen, még a végén felidegesítesz valakit
Például engem, rohadék, túl régóta csinálod
Míg mások bizonytalanságán élősködöl
Előttem állsz és megharap a kezet, ami enni ad
 
(Álszentséged kezd unalmassá válni)
Hazugságok a fejedben, a legjobb barátod
(Vérzik a szív, de nem a többi emberért)
Törött üveg, hamis tükörképed
 
Elég volt, itt az idő valami valósra
Nem tiszteled a kimondott szavaidat
Túl messzire mentél, egy klón
 
Szóval milyen érzés tudni, hogy valakinek a gyerekének, Amerika szívében, véres a keze
Azért harcolva, hogy megvédd a jogait, így fent tudod tartani azt az életstílust, ami sérti ennek a családnak a létezését
Nos, ahonnan én származom, ott van egy különleges köszöntésünk, magasra célzunk a levegőbe
Azok a pompás seggfejek felé, akik egész nap csak mutogatnak
 
Kapjátok be!
 
Csitt, csend legyen, még a végén felidegesítesz valakit
Például ennek az országnak a szívverését, mikor túl sokáig állsz ellen
Átkozott legyek, ha engem is beleveszel a nagylelkű képmutatásodba
Ellenségeket gyűjtve
 
(Bulvárlapos pletykakirálynő, értéktelen férfi)
Nem muszáj eltemetnünk téged
(Önző napirendi pont, még egyszer)
Pontosan így, megástad a saját sírodat
 
Elég volt, itt az idő valami valósra
Nem tiszteled a kimondott szavaidat
Túl messzire mentél, egy klón
 
Kelettől egészen nyugatig
Van ez a felső tízezer, akik lenéznek erre az alapzatra
Folyamatosan emlékeztetve minket, hogy a tetteink minden problémájuk forrása
Mindenfelé mutogatnak
Saját nemzetüket okolják azért, hogy ki nyeri a választásokat
Egy kibaszott dologgal sem járultak hozzá az országhoz, amit annyira szeretnek kritizálni
 
Bocsánat az illetlen szavakért, hagyd figyelmen kívül a hazugságot
Az ábrázolást látjuk, próbálunk keresztüljutni rajta
Nem árthat, ha bevalljuk a hibáinkat
Nem én vagyok az utolsó, de biztos, nem az első sem
 
Csitt, csend legyen, még a végén felidegesítesz valakit
 
(Álszentséged kezd unalmassá válni)
Hazugságok a fejedben, a legjobb barátod
(Vérzik a szív, de nem a többi emberért)
Törött üveg, hamis tükörképed
 
Elég volt, itt az idő valami valósra
Nem tiszteled a kimondott szavaidat
Túl messzire mentél, egy klón...