2021.06.06.
Memories Became Dreams
While I'm moaning with longing at distant
While I'm waiting for a hopeful news
I've heard that you've forgotten me
You've been landing on a different branch every day
Now I've realised, you never loved me
What didn't I sacrifice for you
No, you can't fool (me) again
Everything's going to end, you can't prevent
Look the memories became dreams
They've gone, they've gotten lost - they wouldn't even return if I say 'return'
They can't return, those happy days
Buds will fade without opening
Darkness to surround all around you
One last ship will depart from this port
No one will wave after it2018.01.17.
Isztambul
Isztambul, Isztambul
Isztambul, ez Konstantinápoly
Amikor Isztambulba vagy Konstantinápolyba mentem
Egy nap oly végtelen szerelembe estem,
Amilyenre egész életünkben vágyunk.
Isztambul más, mint Európa
Ez Isztambul vagy Konstantinápoly,
Egy este, az isztambuli forgatagban bolyongva ,
Egymásra találtunk.
Müezzin hangja hívott a minaret erkélyéről
Végig a Boszporusz partján.
Már Isztambulról álmodok varázslatos álmokat
Isztambulban szép volt az életem
Emlékszem, Isztambulban történt, hogy
Ázsia varázsa megbabonázta szívemet.
Követtem őt egy éjen át a csodás isztambuli ég alatt.
Isztanbul, Isztanbul, Isztanbul, Isztanbul!
Isztambul, ez Konstantinápoly
Isztambulban vagy Konstantinápolyban
Allah paradicsomában éreztem magam,
Hol már vártak rám.
Isztambul más, mint Európa
Ez Isztambul vagy Konstantinápoly,
Közel kerültem hozzá, az utamat járva
Isztambul forgatagában.
Nem tudom, hogyan magyarázzam érzéseimet,
melyek nevetve incselkednek velem:
„Épp, mint Te, közvetlenül Párizsból jöttem!”
Isztambul, ez Konstantinápoly
Isztambulban vagy Konstantinápolyban
Vonatra szálltunk, mely Párizsba visszavitt
Távol a zajtól és tömegtől, jó Isztambulról álmodozni.
Isztanbul vagy Konstantinápoly
Oly jó, hogy ott ajtónk előtt a boldogság
Haszontalan dolog keresgélni más helyeket, mint Isztambul,
Az igaz szerelem ott vár.
Isztambul, Isztambul!