Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 20

2020.11.26.

Die at the side of my love

If it is mandatory to die one day
I aspire you to be there
Because it's your love
Who will assist me to go to the afterlife
Towards the beyond
 
At dawn, I would leave
Without fear and without grieving
And in my deliriousness
I will relive a lifetime of memory
 
To go through memories
I merely desire your look
For my return trip
Die at the side of my love
And fall asleep on your smile, the time that traces us
 
Cannot separate us
Even in the afterlife
Our past joys will link us to the boundlessness
 
To press me into the night
And waive life
I wish to be in your arms, I wish you surround me
Die at the side of my love
And fall asleep on your smile
 
To go through memories
I merely desire your look
For my return trip
Die at the side of my love
And fall asleep on your smile
 
Translated into English by Michioflavia
 
2019.03.09.

Táncolni fogunk

Táncolni fogunk, táncolni fogunk
Aznap mikor esélyt kapunk
Hogy a föld összes hegedűjét megfizessük
Táncolni fogunk, táncolni fogunk
 
Aznap mikor esélyt kapunk
Hogy lelkeinket fillérekből visszavegyük
Táncolni fogunk, énekelni fogunk kedvesem, Ó, én tavaszom
Szerelmem a jó napok eljönnek majd
 
Látni fogod, ahogy a kukorica nő tavasszal
Én tavaszi időm
Én tavaszi időm
 
Táncolni fogunk, táncolni fogunk
Aznap mikor esélyt kapunk
Hogy a föld összes hegedűjét megfizessük
Táncolni fogunk, itt maradunk
 
A játszadozó gyermekekkel
Uram, ígérem ha eljön az idő, imádkozunk
Táncolni fogunk, énekelni fogunk
kedves szerelmem, Ó, én tavaszom
 
Szerelmem lesz egy házad
Tetővel és falakkal
Tűzzel égő szénnel
Lelkem, lelkem
 
Táncolni fogunk, táncolni fogunk
Aznap mikor esélyt kapunk
Hogy a föld összes hegedűjét megfizessük
Táncolni fogunk, itt maradunk
 
A játszadozó gyermekekkel
Uram, ígérem ha eljön az idő, imádkozunk
 
2019.03.09.

Bársonyos reggelek

A bársonyos reggelek minden új nap eljönnek
Az arany napkelte és az eső illata
suttogva suttogja a szerelmes szavak dallamát
érzem mellettem alvó tested mámorát
 
(Refrén)
dringee, dringee, dringee, diaiingee, dringee, szerelmem
dringee, dringee, driii
dringee, dringee, dringee, diaiingee, dringee, szerelmem
dringee, dringee, driii
dringee, dringee, dringee, diaiingee, dringee, szerelmem
dringee, dringee, driii
dringee, dringee, dringee, diaiingee, dringee, szerelmem
dringee, dringee, driii
 
A bársonyos reggelek megérintik arcomat
jönnek és forró ölelésedben találnak rám
ahogy felébredsz és rám mosolyogsz, valóság lesz
minden álmom, veled kezdődik és ér véget a világom
 
(Refrén)
 
2019.01.16.

The Bouzouki, the Night, and the Wine

I returned to the tavern
I saw you there by candlelight,
And after the first dance with you
My world was turned upside-down.
 
The bouzouki,
The night and the wine, yes
They brought a message of love to us.
When everyone else was already gone,
The moon shone for us and us alone.
 
The bouzouki,
The night and the wine
Brought us here,
To be together,
When they sang a song of love,
The bouzouki,
The night, and the wine.
 
The last candles go out,
So we go home in love,
And we felt everything there,
That this song would never end.
 
The bouzouki,
The night, and the wine.
 
2019.01.11.

A heart that beats for you

Wherever you are tomorrow
Whatever your path
You know that there is in me
A heart that beats for you
A heart that beats for you
 
We say that with time
Everything will slow down
That the hurts will last no longer
But I always have in me a strong heart that beats for you
 
We say that far from the eyes
Love takes the shapre of an old body
But if he doee not forget me
Because I always have in me a heart that beats for you
 
Whevere you are tomorrow
Whatever your path
Mixed time that has gone by
Say, call you that I always have in me
A strong heart that beats for you
 
2019.01.11.

A fehér holtsápadt árnyalata

Roptuk a könnyed fandangot ketten,
Cigánykereket hányunk a táncparketten,
Tengeribeteg lettem,
de a tömeg követelése egybecseng,
A terem egyre harsányabban zeng
Miközben elszállt a mennyezet
Amint rendeltünk még egy piát
A pincér egy rekesznyit letett.
 
És így volt ez később is,
mikor a molnár mesélte történetét
kezdetben lidérces arca,
a fehérség holtsápadt árnyalatába tért.
 
-----------------------------
 
Oktalanság – mondta ó-
és az igazság az nyilvánvaló.
De kijátszottam kártyáim
És nem hagytam őt
a Veszta-szüzekből hogy egy legyen
Kik elhagyták a partot csendesen
miközben tágra nyíltak szemeim
talán épp akkor végleg összezártak pilláim.
 
-----------------
 
És így volt ez később is,
mikor a molnár mesélte történetét
kezdetben lidérces arca,
a fehérség holtsápadt árnyalatába tért, a fehérség holtsápadt árnyalatába tért
a fehérség holtsápadt árnyalatába ért, a fehérség holtsápadt árnyalatába ért
 
2018.11.14.

Amikor a végtelen eltűnik

Mikor közel hajolsz, a szívem akár a tűz
Vagy csak az ajkaid mozgása mikor kimondom a neved
És mikor a kezeidben pihenek, és tudom hogy létezel
Mindig megértesz és ez benned a rejtély
 
Örökké együtt leszünk, örökké és az után is
Együtt leszünk mikor a végtelen eltűnik
Örökké együtt leszünk, örökké és az után is
Együtt leszünk mikor a végtelen eltűnik
 
Mikor elgyengülök te erős vagy és rád borulok
Akkor is velem leszel amikor mindenki más elmegy
De közben sírsz mint egy gyermek és ez kettétör
Te vagy a mindenem és ez benned a rejtély
 
Örökké együtt leszünk, örökké és az után is
Együtt leszünk mikor a végtelen eltűnik
Örökké együtt leszünk, örökké és az után is
Együtt leszünk mikor a végtelen eltűnik
 
2018.10.17.

Megtaláltalak

Az életem olyan volt, mint az üres forrás
A szívem egy üres kagylóban dobogott
Akkor jöttél, mikor minden más elveszett
És erőssé tettél, hogy tovább bírjam
 
Most megtaláltalak
Köréd építem a világomat
Engedd, hogy a szerelmem bekerítsen
Áldás a napra, amikor megtaláltalak
 
A reményeim olyanok voltak, mint a szétfoszló álom
A reményem az az ajándék, mit adtál nekem
Az éjszakán, amikor féltem
Nyújtottad felém a kezed
Amikor elértem...
 
Megtaláltalak
Köréd építem a világomat
Engedd, hogy a szerelmem bekerítsen
Áldás a napra, amikor megtaláltalak
 
És megtaláltalak
Köréd építem a világomat
Engedd, hogy a szerelmem bekerítsen
Áldás a napra, amikor megtaláltalak
 
És megtaláltalak
Köréd építem a világomat
Engedd, hogy a szerelmem bekerítsen
Áldás a napra, amikor megtaláltalak
 
2018.08.06.

Tavasz, nyár, tél és ősz

Tavasz, nyár, tél és ősz
a világot időben tartjak
forognak, mint a labda
Soha nem lazítanak.
Tavasz, nyár, tél és ősz
mindig, körülvesz minket
Mindegyikben, tudom, hogy szerelmes voltam
De most, a szerelmünk elvész.
Ez az utolsó dolog
halad most
mint a nyári tavasz
Szüksége van rám
és felébreszt most, hogy
Változtassam meg az évszakokat
és aztán másképpen rendezem őket.
 
Tavasz, nyár, tél és ősz
a világot időben tartjak
forog, mint a labda
Soha nem lazítanak.
Ez az utolsó dolog
halad most
mint a nyári tavasz
Szüksége van rám
és felébreszt most, hogy
Változtassam meg az évszakokat
és aztán másképp rendezem őket.
 
Tavasz, nyár, tél és ősz
a világot időben tartjak
forognak, mint a labda,
Soha, soha nem lazítanak.
 
Tavasz, nyár, tél és ősz
mindig, körülvesz minket
Mindegyikben, tudom, hogy szerelmes voltam
De most, a szerelmünk elvész.
 
Dana Kósa
2018.07.26.

The Touch of Love

You ask if I love you
The answer you already know
Honestly I say yes
And I never lie
I don't wish to judge what you are
I want to love how to love you always more
When you touch me
I enter you
In my eyes you'll read the truth
I want to hug you till the end
For you'll learn how I love you
I want to hug you
Till the sky you no longer see
 
I'll write you a novel that will speak of us
I'll write you a novel that if you wish will never end
I was a writer that no longer wrote
But the touch of your love inspires me more
When you touch me
I enter you
In my eyes you'll read the truth
I want to hug you till, I dream of you and you of me
I want to hug you till the sky you no longer see
My hands you lead against your bosom
Loving brothers and friends this we now are
 
You ask if I love you
The answer you already know
Honestly I say yes
And I never lie
I don't wish to judge what you are
I want to love how to love you always more
When you touch me
I enter you
In my eyes you'll read the truth
I want to hug you till the end
For you'll learn how I love you
I want to hug you
Till the sky you no longer see
 
2018.05.18.

Szerelmesnek kell lennem

Mindig, mikor a közelben vagy
Biztos vagyok benne, hogy zenét hallok
Ha megpróbálnám elmagyarázni
Hiába próbálkoznék, tudom
Nagyon kell szeretnem, hogy
Megtaláljam a szerencse csillagomat
Fényesen csillogva felettem
Mert, amikor a szemedbe nézek
Tudom, hogy szerelmesnek kell lennem
 
Muszáj, hogy megpróbálj ellenállni
Ki kell tartanom egy pillanatra
Mert tudom nagyon jól
Ez egy édes varázslat a levegőben
Valami azt mondja nekem, hogy te
Ugyanazt érzed, amit én
És tudom, hogy nem tévedek
Mert, amikor a szemedbe nézek
Tudom, hogy szerelmesnek kell lennem
 
A szívembe jöttél
És tudom, hogy te voltál a napfény
Hogyan tudnám szavakkal kifejezni az angyalról
Aki a karjaimba zuhant
Nagyon messzire kell néznem
Hogy megtaláljam a szerencsecillagomat
Fényesen csillogva felettem
Mert, amikor a szemedbe nézek
Tudom, hogy szerelmesnek kell lennem
 
2018.04.06.

My Life is a Souvenir

No one in the room talking to me
I see in the dream only your face
Your chair is empty, the last roses are dead
Like a star that burns up at night
 
My life is just a souvenir
Just a memory of the time with you
My life is just a souvenir
That knows no future
As long as life separates us
 
Just as there was none before you
To whom I was committed
So will you too be happy with no one else
I just hope you can see it
 
My life is just a souvenir
Just a memory of the time with you
My life is just a souvenir
That knows no future
As long as life separates us
 
My life is just a souvenir
Just a memory of the time with you
My life is just a souvenir
That knows no future
As long as life separates us
 
2018.02.22.

Nem leszek próféta

Nem leszek próféta,
de a szívem már tudja
hogy nem fogok élni
egy pillanatig sem
mostantól kezdve
tenélküled.
 
Nem leszek költő,
de a szívem tudni fogja
hogy elmondjam itt helyben
hogy én egyedül csak a te
boldogságodért fogok élni
 
Szeress engem, ha akarsz engem,
mondd meg hogy követni fogsz
valamelyik tengeren ott lesz
egy szigete az örökkévalóságnak
csak minekünk, csak minekünk.
 
Nem leszek próféta,
de a szívem már tudja
hogy élni fogsz bennem
egész életemben, és talán tovább,
még azon túl is.
 
Szeress engem, ha akarsz engem,
mondd meg hogy követni fogsz
valamelyik tengeren ott lesz
egy szigete az örökkévalóságnak
csak minekünk, csak minekünk. (2x)
 
2018.02.21.

Emléktől emlékig

Versions: #2
Magányos szoba, egy üres szék
Elviselni a napot olyan nehéz
Körülöttem minden tárgy egy régi emléket idéz
A múltról mesél, milyen volt rég
 
Már csak emléktől emlékig élek én
A régmúlt napokkal mikor velem voltál még
Már csak emléktől emlékig élek én
Álmaimmal mit itt hagytál
Mindegyik emlék rám talál
 
Mint te, más nem jön el hozzám
Kivel a világot megoszthatnám
Most a magány az mi elfoglalta a helyed
Nem látlak, mégis arcod feldereng
 
2018.02.05.

The Magician

I wish I were a magician, and I would fill that void
in those gazes that have already seen everything.
I wish I were a magician to delete the greyness
of this reality with a blue pencil.
I would light up the sky with one thousand and one star,
I would warm up the heart of those who have no compassion,
I would put some suns in each cathedral,
and would play a music that never ends.
 
I wish I were a magician, I would reopen the shop windows
and to the kids I would say: the town is yours.
I wish I were a magician in the autumn that’s falling,
I would bring the wind of the summer that’s inside us.
And all the days, you know, I would make diamonds
out of the tears that a child gives me.
And then, if you want, I will take up arms,
on the doors of nothing I will stop the winter.
 
And I will be a magician if you’ll come to me in the sleep
that sleeps deep inside me and scares me.
And I will be a magician if you’ll tell me: I love you.
Sometimes from a fool a king can spring out.
 
2017.10.15.

Я нашёл тебя

Моя жизнь была как пустой колодец
Моё сердце бьется внутри пустой раковины
Потом появилась ты, когда всё остальное исчезло
И ты сделала меня сильным, чтобы продолжать
 
Сейчас я нашёл тебя
Я построю свой мир вокруг тебя
Пусть моя любовь окружают тебя
Благодарен тому дню, который подарил мне тебя
 
Мои надежды были как выцветший сон
Моя надежда была подарком, который ты дала мне
В ту ночь, когда я боялся
Ты протянула руку мне
И я потянулся, а потом
 
Я нашёл тебя
Я построю свой мир вокруг тебя
Пусть моя любовь окружают тебя
Благодарен тому дню, который подарил мне тебя
 
Я нашёл тебя
Я построю свой мир вокруг тебя
Пусть моя любовь окружают тебя
Благодарен тому дню, который подарил мне тебя
 
Я нашёл тебя
Я построю свой мир вокруг тебя
Пусть моя любовь окружают тебя
Благодарен тому дню, который подарил мне тебя
 
Все переводы сделаны лично мной. Я рад, если они вам пришлись по нраву.
2017.09.07.

A füst a szemedbe száll

Azt kérdezték tőlem, honnan tudom,
Hogy igaz szerelmem nem csak álom,
Oh....
Természetesen válaszoltam:
Belsőmből jött, és nem tiltottam.
 
Mondták ők váltig:
- Egyszer meglátod, hogy mindenki, aki szerelmes, vakká válik.
Oh...
- Tudomásul kell venned, hogy amikor szíved lángokban áll,
a füst a szemedbe száll.
 
Szerelmem megkérdőjelezték. Hihetetlen
Viccelődtem velük, nagyokat nevettem.
Mára meghalt a szerelem
Most egyedül eszem a kenyerem..
 
Most, a vidám haverok gúnyolódnak,
Mert a könnyeim titkon kicsordulnak,
Úgyhogy.....
Mosollyal az arcomon csak annyit mondok:
Ha az elmúlt szerelem jut ezután eszedbe,
Majd egy kis füst megy a szemedbe.”
(közjáték)
 
Mondták ők váltig:
- Egyszer meglátod, hogy mindenki, aki szerelmes, vakká válik.
Oh....
- Tudomásul kell venned, hogy amikor szíved lángokban áll,
a füst a szemedbe száll.
 
(közjáték)
 
Azt kérdezték tőlem, honnan tudom,
Hogy igaz szerelmem nem csak álom,
Oh....
Természetesen válaszoltam:
Belsőmből jött, és nem tiltottam.
 
Mondták ők váltig:
- Egyszer meglátod, hogy mindenki, aki szerelmes, vakká válik.
Oh....
- Tudomásul kell venned, hogy amikor szíved lángokban áll,
a füst a szemedbe száll.
 
2017.07.27.

Rebecca (Rebeka)

Rebeka, fújd el nekem azt a régi dalt,
Jól próbáltam magam érezni egy ilyen rossz világban.
Rebeka, fújd ide nekem a régi földet,
Csillag alakú tortákkal a kezünkben.
Rebeka, segíts nekem, a csillagodnak,
Mely rögtön felragyog, te bárhol is vagy.
Rebeka, az eszedet ne hagyd el többé,
Az olyan mintha a te ajtód elsötétedne.
Rebeka, térjünk vissza az iskolai napokba,
Akkor mi elkülönített udvarokban játszanánk,
Aztán mélyen ugyanabban a ködben,
Álarcos őrökkel birkóznánk.
Ó, Rebeka, Ó, Rebeka, ohohoh Rebeka.
Rebeka, fújd el nekem azt a régi dalt,
Jól éreztem magam egy ilyen rossz világban.
Rebeka, fújd ide nekem a te földedet,
Fogj meg, miközben megérintem a kezed ...
Kérlek, térj vissza hát, szóval térj vissza.
Vissza az álmokba, amiket magam mögött hagytam,
Fel tovább a bölcs ..
Vissza az álomhoz ugyanúgy voltam
Oh oh .. Rebeka,
Ohohohohoh Rebeka Annyira szomorú vagyok
Látlak ragyogni,
Látom, hogy felragyogsz
Így oohhh ..
Térj vissza, kérlek térj vissza