Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 4

Találatok száma: 129

2018.03.07.

Another coward thursday

Another evening like the others
without broken loves by chance
another thursday of those that don't let be kissed.
Weren't the chips of remorse
were spiderwebs in the heart
a flower with eye boogers an affectionless lack of affection.
 
Today that I can't find my nose
Today that I can't sleep
Don't pour honey on the truth,
that if I'm dead is of resurrecting so much.
 
Another evening that doesn't burn, this evening without day after tomorrow.
Another very coward evening this evening that doesn't try apples.
Another thursday that can't even put its pants down.
Another thursday that gives pity on the corners
this evening with coma 2.
 
Another thursday like the others
very tuesday, very alike.
I don't declare war at you and you don't sign peace to me.
And the planet dances its gangrene,
and again they messed the party
the idiots on heat and the sopranos with cough.
And today I remain silent to hear what I never knew to say to you.
Don't perfume the truth so much,
that if I'm dead is of resurrecting so much.
 
Another evening that doesn't burn, this evening without day after tomorrow.
Another very coward evening this evening that doesn't try apples.
Another thursday that can't even fasten its pants.
Another thursday that gives pity on the corners
of this evening in minor FA.
 
And today that I can't find my nose
Today that I can't sleep
Don't pour honey on the truth,
that if I'm dead is of resurrecting so much.
 
Another evening that doesn't burn, this evening without day after tomorrow.
Another very coward evening this evening that doesn't try apples.
Another thursday that can't even put its pants down.
Another thursday that gifts pity on the corners
of this hangover without you.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2018.03.05.

Goodbye (Adiós)

V.1
 
It was all like in Coelho's novells
Oo, oo
And Me with You are two migratory birds
High above the ground.
 
And it' s indifferently1 for the birds
Oo, oo
Everything that can happen down under them.
 
And there was sky of an indigo color,
But it was/was not.
The tequila was flowing by river,
Hey, pour amigo!
 
And time, like cigarette smoke,
So imperceptibly.
The summer ends with cold wind...
 
And now the tickets, the airport, what's next?
The topic is taboo!..
 
'Greetings' to your native city
And planes [are flying] into different directions.
We are dividing the sky fifty-fifty ...
 
Ref:
Adiós! Do not be sad, amigo, do not be bored,
Do not believe, do not promise, do not say 'Farewell'.
Adiós! Let it was hot all the summer long,
But do not burn, still everything will be, so know.
 
Shake your body-body...-7 times
 
V.2
 
But everything, for sure, is not accidental,
Oo, oo
And the angels were whispering so quietly
Words that we were not familiar with.
 
Let the distance between us again,
Distances, partings, cafes, stations.
If this is fate, [then] we'll see each other again.
See you again
 
The mojito is so pouring in the bar,
And senoritas.
And how much is drunk, how many hearts are broken?
 
Yes, actually all these topics about the 'summer' are already f*cked specifically ...
 
Ref.
 
Shake your body-body...-7 times
 
V.3
 
While I was drinking Viagra, she was eating a foie gras,
The ships were leaving there where the grass was already turning yellow,
The roses of the winds will scatter us around the world,
We will run our memory on the wind.
 
A lot has been done, but so little has been said,
But we'll see each other again, to start over.
Let the locomotives and airplanes are taking us away,
We still remember all the passwords and codes.
 
Like agents from a movie, we are drinking coffee on different continents,
They say time heals, but, on the go, you need to treat the liver.
Adiós, Mami2 , see you again!
 
Ref.
Ref.
 
Shake your body-body...-7 times
 
  • 1. *wordly(slang)- deeply parallel
  • 2. probably male or female name. If you know exactly comment or PM pls
2018.02.20.

Még tegnap

Még tegnap
Ő az életemhez tartozót,
Még tegnap Ő egy nap volt
Ami őrömet hozott nekem
És én
Azt hitem Ő
Sosem fog elmenni
Talán a
naivitásom
volt hogy
Az én koromba mindent el hitem
Most már tudom,
ezért fizetni kell
Sok szenvedéssel
Csak a jövőről fogok beszélni,
Előre fogok nézni az időbe
Avval a meg győződéssel hogy
Ebből a nehéz pillanatból kifogok lépni
Nem, nem lehet hogy így végződjön
Kifogom találni az életet
Még egy kis időre
Nem, nem lehet hogy így végződjön
Majd találok valakit
És újra születek
Már holnap
Ha a mára gondolok,
Azt fogom mondani hogy múlt idő.
Első dolog amit fogok csinálni
Nem fogok pazarolni
Minden jó dolgot
Amit eddig csináltam
És innentől, meg indulok
Kis lépésekben, előröl fogom kezdeni.
 
Beszélni fogok a jövő szempontjából,
Mert ez az én jövőmet is jelenti
Az ötleteim itt vannak az eszembe,
Nem fogom fel adni.
Nem, nem lehet hogy így végződjön
Kifogom találni az életet
Még egy kis időre
Nem, nem lehet hogy így végződjön
Nem végződhet így mert
Látók fényeket előttem
A remény felragyog
oohhh..
Egy másik fény csillog nekem.
És akkor nem,
Nem lehet hogy így végződjön
Kifogom találni az életet
Még egy kis időre
Nem, nem lehet
Hogy így végződjön
Majd találok valakit
És újra születek
Már holnap
Ha a mára gondolok, azt fogom mondani
Hogy múlt idő.
Még tegnap, csak Ő volt ...
 
2018.02.09.

We Don't Need Flags

With the authority that good judgement gives us and in full use of our reason,
We declare to officially break the ties that could ever bind us
To an institution or form of representation that declares us as part of their total.
 
With full honesty and with a cool mind
We deny any pattern,
Now every currency is indifferent to us,
We deny any color,
Call it religion, call it nationality, we don't want representativeness.
 
We don't need flags,
We don't recognize borders,
We won't accept affiliations,
We won't listen to more sermons.
 
It's easy to vegetate, let others talk and say 'they know more than me',
Put on a badge, march behind a leader and let them wield us as a reason,
We are not going to wait, we never liked the idea, they are not doing what at the beginning was agreed upon.
 
We don't need flags,
We don't recognize borders,
We won't accept affiliations,
We won't listen to more sermons.
 
We don't need flags,
We don't recognize borders,
We won't accept affiliations,
We won't listen to more sermons.
 
No, no, no, no, no, no... No! hey!
No, no, no, no, no...
 
2018.02.03.

My favourite hero

When things go wrong,
when the heart breaks
when I'm drowning in my coffee break
when my guardian angel sinks to the bottom
when I no loger want to be a fairy
when all cases are conundrums
and yet I can't give up,
you might think I forget about you,
and maybe you think I abandonned you.
 
My golden little guy
My favourite hero
My beloved sweetie
you give me the strength to hang on
when life ruins my life
and others' lives too.
It's your smile that lights my way,
my favourite hero... my favourite hero...
my favourite hero... my favourite hero...
my favourite hero...
 
When you fall asleep, you become heavy,
that's to prevent me from flying away.
Little guy, my great love,
it's for you I want to win the day.
And if sometimes I feel sad,
water falling on my hands,
you come closer and whisper to me
that you are there just for me.
 
My golden little guy
My favourite hero
My beloved sweetie
you give me the strength to hang on
when life ruins my life
and others' lives too.
It's your smile that lights my way,
my favourite hero... my favourite hero...
my favourite hero... my favourite hero...
my favourite hero...
 
Come on, my hero,
Come on, little guy,
Come now, sleep tight my baby
my favourite hero... my favourite hero...
my favourite hero... my favourite hero...
my favourite hero...
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2017.10.15.

Illusion

Illusion was to get
into your box and being able to wake up.
My passion is to be able to find
a mirror in your mentality.
 
And now I'm worried in this place
with your breath and my loneliness.
My existance is to travel by your ear
and scream everytime there's a truth.
 
Without your voice I'll fall
I won't be illusioned again.
Because the fire that join our souls
Will die when I stop seeing.
 
And if I reach to the end
trying I'll be a winner
Because it's better to try
than to die without feeling your voice.
 
And when one day this fire quenches
it will remain the memory in your chest
if feeling warmth.
 
My illusion is the naive that sees salvation
My illusion is the star, my god, my reason.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.10.15.

Impossible

To be able to play in aonther game is what I imagine.
Where shitty people are dead and good people are alive.
I want this to be the place but converted.
Saying abortion to sound legal and not becoming a deadly sin.
My people to not remain asleep,
To not fool me nor play with me anymore.
 
Gardel will sing with the Beatles in the neighbourhood plaza.
Bob Marley will roar in Cemento with the Rolling Stones.
Finally the one who writes the news will tell the truth.
Finally we'll stop praying at the TV.
 
There I won't listen to lies nor changed truths.
And there won't be many men paying nor expensive whores.
Finally the government will be of a woman
And there won't be a trial for smoking without disturbing.
And there will be judges committing the law.
All our children will be able to eat.
And in our souls the rain will stop.
 
Success will be eternal, like the flower, the mankind and the truth.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2017.10.01.

Solarity

Solarity, this is
the key word I give you,
She will open your eyes
that are getting used to the dark, from a while.
Solarity, intense you know,
like clarity, sometimes missing,
like heat of humanity
that I'd like to hear around me.
Solarity, this is the idea,
If you try to believe too,
She will spread more..
Light It with me,
with a nice lucky shot.
Light it because
my Solarity isn't enough,
Let's give her intensity,
Let's give her the sense of strenght she has,
Imaging
also that a smile can win.
Believe always, I say yes.
Maybe It's only a slogan,
but It's fair anyway.
Solarity, this is
the girder key that I give myself.
to sustain, if it can,
the heaviest feeling I have.
Solarity, how I'd like
She lights the dark times
for don't live them anymore...
Light it with me
with a nice lucky shot.
Light it because
my Solarity isn't enough,
Let's give her intensity,
Let's give her the sense of strenght she has,
Imaging
also that a smile can win,
imaging that soon it will happends
soon it will happends.
Let's give her the sense of strenght she has,
Imaging
also that a smile can win
Believe always, I say yes.
Maybe It's only a slogan,
but It's fair anyway.
It's fair anyway
 
2017.09.23.

I'm not a hero

Punches in the soul
The cold blade running
Every day leads me nearer to the end
When I go on stage like I take the last train
 
Even on tragic evenings
I need to find the flame I need
To touch the women who raise their hands to me
Who scream that they love me when I don't know them
 
That's why today I'm tired
That's why today I want to scream
 
I'm not a hero
I'm stuck with my faux pas
I'm not a hero
Don't trust the newspaper
I'm not a hero, a hero
 
I'm not a hero
I'm stuck with my faux pas
I'm not a hero
Don't trust the newspaper
I'm not a hero, a hero
 
When women's screams
Hold on to my tears I know
It's to help me carrying all my grief
And I say to myself that they're dreaming, but it does them good
 
With punches in the soul
I found the basis I need
If you wanna die famous, don't take anything
Just what the others didn't wanted to keep
 
That's why today I'm tired
That's why today I want to scream
 
I'm not a hero
I'm stuck with my faux pas
I'm not a hero
Don't trust the newspaper
I'm not a hero, a hero
 
I'm not a hero
I'm stuck with my faux pas
I'm not a hero
Don't trust the newspaper
I'm not a hero, a hero
 
I'm not a hero
I'm not a hero, a hero, a hero
 
2017.09.04.

További dalszöveg fordítások

La Ley - Prisioneros de la piel dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.04.

Prisioners of the flesh

You're demotivated when you look at yourself
you feel the time running doesn't forgive
and eats you up
It's not like yesterday
when all your innocence shined
you were a pure searcher of pleasure
pureness that doesn't know
 
When in the end the light calls you
you leave your heartbeat
When I fly with my wings
I'll fly to you
 
The heart sleeps now
you leave now and leave alone here
a memory
Records of yesterday
that remind you were someday
just one more of the ones who are here
the prisioners of the flesh
 
When in the end the light calls you
you leave your heartbeat
You assimilate with the wind
that takes you to the birth
When I fly with my wings
I'll fly to you
 
When my memory remains...
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Eros Ramazzotti - Nuovi eroi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.31.

The new heroes

They are the new heroes,
the boys who
face tough life with fists.
The new heroes because
it is not easy
to fight against fear every day.
 
Those who do not get
to see later
that you suffer more during the trip around the world
and the friends who
burn the years
on the benches if they do not go to the background.
 
The scream you hear is not the wind,
it is many moving voices.
 
And here it is,
I also need from you
and from that who
has heart inside.
And you will be
more of a presence
which gives us more strength.
 
Under these skies (these skies)
this large (grey) sheet
where too many people cannot understand.
Know that there is no (no, there is not)
a single silence (single one)
which the music cannot fill.
 
The wave you see is not a river,
it is many hands raised up together.
 
And we,
who are the new heroes,
who are those who
the warriors will never know.
Let us look for
the example of loyalty
which will serve tomorrow.
 
The wave you see is not a river,
it is many hands raised up together.
 
People of my generation
are not called the final song.
 
Eros Ramazzotti - Come Gioielli dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.16.

Like jewels

I'm just preparing some things to keep
one child smile, to begin
with that soft light that owns
then it reminds me if I think about it
one mother's kiss like only she can do
and also one brothership act
before it becomes a rarity
 
Like jewels I'll put them in a chest
to allocate them always close to themselves
to keep them safe from the pirates of every city, I already know
I'll sail the ship and I'll take them all by myself on an island to bury them like a treasure, waiting for that day not too far when we will need to lay a hand to do all again, all
 
I find some clean and sourced water pearl,
golden grains of a land still alive
then some seeds of my hope
before someone take them away
 
Like jewels I'll put them in a chest
to allocate them always close to themselves
and then I'll sail the ship and I'll take them all by myself on an island to bury them like a treasure to split with the one who knows that then will help to depart again from here oh yeah from here
 
Waiting for that day not too far when we will need to lay a hand to do all again, all
 
Los Nocheros - La yapa dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

The extra

A jewel for me
is the taste of your kisses
they fall by their weight
but they don't reach the goal
and you prefer to presume
oh having me as prisioner.
 
I'm convinced that
your eyes glow of seeing me
and I can't convince myself
because you said to me yesterday
that there will be a first time
luckily tomorrow
 
I want without offending
to say that you're excited
your heart throbs
just by supposing
that I'll ask you again
to give me the extra.
 
I'm not pretencious, dear
but because you hurt me
I carry a spine
that folds my heart
if the extra is the illusion
of all my life.
 
Sometimes I think
that you play the resistant
my begging has no entrance
you act like you didn't listen
that in the final route
the extra is nothing
 
In order to slow down
and understand I don't lie
oaths from my lips
you maybe have to hear
or else I'll have to wait
till the marriage.
 
I don't understand why
your heart slips from me
and your mouth kills me
when you say no
that besides of the heart
I ask you the extra
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Los Nocheros - Roja boca dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Red mouth

If you are like I imagine you
I have no way to scape
Your body is like a whirlwind
And there's no spell that can save me
If you are like I sense you
I'm lost in this story
Because I suspect that you are
Of honey outside and of fire inside
 
Red mouth, crazy mouth
Red mouth spring of kisses
Sweet kisses run off
And hold me prisioner by desiring you
 
Red mouth you tease me
And suddenly I feel like dying
It seems to me that mouth
Is at one step of saying I love you
 
If you are like I dreamed you
I'm defeated beforehand
And without putting conditions
Happily defeated I give in to your hands
 
So beautiful, so sweet
Simply incomparable
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Los Nocheros - Cosa Peligrosa dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.11.

Dangerous thing

I'll have enough just from your mouth, to hear I love you
and from the distance to the infinite I'll find you
on each oscillating motion of a sad autumn
I'll see all the summer slipping over my skin
 
I'll have enough just with an I love you from your mouth
to scape in the sky to a new dimension
so to accept that only myself understands this crazyness
and nobody else reveals the incledible of this love.
 
But look what a funny thing is my illusion
here I am releasing dreams and hopes to the winds
but look what a dangerous thing is your love
you leave it to fate and you gamble with my feelings.
 
The river goes taking the caresses of your hands
and the air that moment when we invented the passion
there's no true witness who describes with words
the kiss that causes my stray temptation
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Los Nocheros - Al rojo vivo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.10.

Red Hot

Love me, don't save desires for later
Passion is born in the soul and sprouts in the skin
Touch me, only desire will make you a woman
Fear will call at your feet with the clothes.
With its love yell your shyness puts me on heat
Dear, I want to be your first time.
The trembling, the old fears of childhood
Take me, tenderness will know what to do
Sins of illusion, may heaven forgive your nudity
Pain will bloom in the branches.
Kiss me, I feel your breath burning me
Again till burning all my self
But don't wait because fire becomes smoke in the morning
Oh darling, my body is red hot.
 
Love me, even if oblivion comes after
God knows one gives in only once
Lay down, let the hands weave the net
Let love take us inside looking for the honey
Like a light honeycomb, naked morning, I'll lay you down
Under the sun enjoyment is in excess over the skin.
I drank you but the thirst remained in the mouth
I'll be back, I feel your steps looking for me
Colorless ember that burns again in the embers
I'll fly burnt and free like a paper
Kiss me, I feel your breath burning me
Again till burning all my self
But don't wait because fire becomes smoke in the morning
Oh darling, my body is red hot.
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Aerosmith - Dream On dalszöveg fordítás
2017.08.05.

Álmodj tovább

Versions: #1#2#3
Valahányszor a tükörbe nézek,
Ezek a ráncok arcomon egyre mélyebbek,
A múlt eltűnt.
Úgy tűnt el, ahogy a szürkület vált hajnalba.
Hát nem így működik ez?
Az életben mindenki megfizeti amit meg kell.
 
Igen, tudom, mindenki tudja,
honnan hova tartunk
Tudom, mindenki vétkezik
Előbb veszítened kell hogy tudd hogyan győzhetsz.
 
Életem fele a könyvek írott oldalain
Bolondoktól és bölcsektől tanulva éltem
Tudom ez az igazság
Minden amit adsz, azt kapod vissza
 
Énekelj velem, Énekelj az évekért
énekelj a nevetésért, énekelj a könnyekért
Énekelj most velem! Ha csak ma is...
Talán holnap már a Jó Urunk elszólít magához.
 
Álmodj tovább
 
Énekelj velem, Énekelj az évekért
énekelj a nevetésért, énekelj a könnyekért
Énekelj most velem! Ha csak ma is...
Talán holnap már a Jó Urunk elszólít magához.
 
Álmodj tovább, álmodj tovább
Álmodj amíg az álmod valóra nem válik
Álmodj tovább, álmodj tovább
Álmodj amíg az álmod valóra nem válik
Álmodj tovább, álmodj tovább
Álmodj tovább, álmodj!
Álmodj, álmodj AHHHHHH
 
Énekelj velem, Énekelj az évekért
énekelj a nevetésért, énekelj a könnyekért
Énekelj most velem! Ha csak ma is...
Talán holnap már a Jó Urunk elszólít magához.
 
Énekelj velem, Énekelj az évekért
énekelj a nevetésért, énekelj a könnyekért
Énekelj most velem! Ha csak ma is...
Talán holnap már a Jó Urunk elszólít magához.
 
Eros Ramazzotti - Esodi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.04.

Exodus

On this border
It was written just like that:
The last one leaving turns off the light and then
That no one could see
Where it is
This poor country
In ruins
An old man stayed there
With his almost dried pain because
Too many tears have already been wept
They make the void inside you
Being from here I can't go away, he said
My feet are too tired and then
This land is my land, look there
I planted this cherry tree myself
And in a few months it'll flourish
Like a sign of hope will flourish again
And seeing this long track
Squeezes my heart more than ever
Seeing that
They'll go away
All of the friends
All of the voices
They'll go
The birds, too
In the morning
They'll go away
Away from here
Away from this misfortune
This winter at the doors
Which other coldness will it blow
 
They'll go away
All the things
The young brides
They'll go away
How far - who knows it
How long it'll take
Before they stop for a while ...
 
On this border
It was written basically like that:
The last one leaving turns off the light and then
That you'll never come back
As long as it won't come -
The good times of common sense
For humanity
 
On this border ...
 
Eros Ramazzotti - Libertà libertà dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

Freedom

I want to tell you
About this moment of me
While the sun no longer shines
I feel alone
I can't wait any longer
I don't know what to do without you
While time is passing
How much of it is still supposed to pass
The same story
Is returning every moment
It leaves me alone with her presence
And above all
Joy takes me away
(The joy) of a moment here with you ...
How much time will pass
Before my heart takes the flight
To come closer to you
Your voice isn't enough nor your words
To have you closer
Perhaps dawn will give me
Freedom .... freedom
 
Your voice isn't enough nor your words
To have you closer
I want you now here with me ...
I just can't let the time
Pass like this
I have to make up something ...
I can't create
Love in my thoughts
I need your hand here
I won't resist anymore ...
Tomorrow, I will take this train of thoughts
And I'll run close to you
Words aren't enough
And nights you wake up to say, soon I'll come back ...
Dawn giving me freedom isn't enough
Freedom ... Freedom
Words aren't enough
And nights you wake up to say, soon I'll come back ...
Dawn giving me freedom isn't enough
Freedom ... Freedom
 
Eros Ramazzotti - Non c'è più fantasia dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.03.

There is no fantasy anymore

Very boring now
Along the crossroads
That I don't see anymore
What's going on ....
And the radio
I heard from below
Is a little repetitive
Receycling a blues
 
There is no fantasy anymore
Everything is dragging on somewhat
Some opportunities, some ideas
To little to open up from here
 
There is no fantasy anymore
Not even in us being together
We almost don't go out
 
And on TV they show
Dramas that
I have already seen
I already know
 
And tomorrow they'll write
Pages that
I have already read
I already know
Look!!!
 
There is no harmony anymore
Slaughtered to the beats of a rap
[There is even no fantasy anymore
Everything is dragging on somewhat]
But the music, where does it lead to
Until
It'll survive
 
And you 'holy author', too,
Shooting down from you altar
You don't know what to say
Words have almost come to an end
Especially fake words
And nothing has changed
This power is always present
And doesn't go away
And doesn't go away
 
And nothing has changed
This is a little the news
That will remain here
And will remain here
Look
Look closer!
 
Eros Ramazzotti - Libero Dialogo dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

Free dialogues

And you'd need a truck
Perhaps even a truck with a trailer
To discharge the nerves
From a life in hot water 1, you know
Anyways, it would be good to talk about it for a moment
Surely, it isn't good to keep everything to yourself
 
What's the situation
In your home, there is tension and they scream
Your father stressing you out
Because you spend too many hours on the phone
By contrast, my father accuses me to always leave him alone
With his colesterol and various problems
 
Tell them
Tell them that you are only looking for a dialogue
Tell them to use the language of youngsters
So, they can make themselves may be a little more comprehensible
Free
Dialogues between two youngsters opening up
And so, they understand each other easily
Better than anyone else, you and me
 
You tell me the you registered at the WWF, me too
And you have projects in mind
Now, wait until I tell you mine
I would like to go to London and stay there a couple of months
To get to know the world and to speak English
 
However, you want to find a seasonal work, if possible
To earn something and that wouldn't be bad as well for you
You can't always stay and wait for a change
Because then the future has passed us already
 
Free
Dialogues between two youngsters opening up
And so, they understand each other easily
Better than anyone else, you and me
 
But why
Is it always them deciding in the end
I don't say it's wrong but perhaps they should
Stay and listen to us a little more
 
And you and you
Tell them
Tell them that you are only looking for a dialogue
Tell them to use the language of youngsters
Tell it to certain people aged forty and older
 
Eros Ramazzotti - Il gioco della verità dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

The game of truth

Perhaps it was good, perhaps I don't know it
Sure, it has cost me (a lot) as we put some distance between us
It bothers me, you know that fear that goes into my bones
And now, I expect a sign from you, I expect a (first) step
Call me back
You can't hide yourself like this
Come back here
 
I want you to understand that I can't do it myself
It would be like admitting that I has been my fault
I wasn't ready to give up everything for, that's right
You asked me for the truth und I was honest
Call me back, call me back
I couldn't say 'yes' to you
Understand me
 
If I loose you, I already
Know what I loose
I planned it in my game of truth
But it is a risk I have to take
It's a test that I want to put you to
If I loose you, I surely
Know what I loose
I bit my lips
I have no doubts
 
Tomorrow at dawn, I'll write your name on the walls
With capital letters if ever using all of the colours
And when you'll see it, it'll be surely with the eyes of your heart
You'll understand that we're suffering the same pain
Call me back
I won't move away from here
Call me back, don't be like that
 
If I loose you, I already
Know what I loose
My game of truth is cruel
If the clocks says not to give in
My heart doesn't want to believe it
If the clocks says not to give in
My heart doesn't want to believe it
Perhaps it was good, perhaps I don't know it
Sure, it has cost me (a lot) the game of truth
 
Eros Ramazzotti - Fuggo dal Nulla dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

I flee from nothingness

I flee from nothingness
From this pitch-black night
And I'm looking for
Those that aren't sleeping but yet dreaming
 
And I'm walking
With the fear pounding in my heart
And I'm taking a glance
Then I let myself fall into your eyes
How beautiful you are
Let me see, let me see
Shadown in nothingness
Flee with me, flee because:
 
On these roads of fire,
I have been long before you
In this hidden sky
I know the last existing star
This asphalt jungle,
I have crossed it and I swear to you then
That there may be life
Another story for us
Another story for us
 
And I'm walking
Towards the source of the first lights
Don't turn around
One false step only and you get burnt
Don't stop
Keep running, run because
There is nothingness behind us
The void exists and you know what it is
 
On these roads of fire,
Someone has already gambled our souls away
Jungle of day and night
Desert of lonesome people walking
This asphalt jungle
I have crossed it and I swear to you then
That there may be life
Another story for us
Another story for us
 
In this hidden sky
I know the last existing star
Therefore I flee from nothingness
And now I flee with you
And now I flee with you
 
Eros Ramazzotti - Un'altra estate dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.02.

Another summer

I open the window, it's almost nine o'clock
The sun is shining outside and lights up my mood
Monday, ideal to go to the sea
While this city is burning
 
Still sleeping you don't hear me coming
A kiss over your neck to wake you up
Emerald green eyes assault me
Sprinkling sensuality
 
The right time for a coffee
My bike, you and me
And we're leaving laughingly
Suspended on the world
Now, hold me tight as we are alive
 
And it will be
Another summer
That will tell about us
Lost on the trail of a perfect love
Nothing will stop us anymore
 
And the notes of this song
Are to tell you that you are an
Irresistible emotion ... irresistible
 
Almost all of a sudden the highway takes us
Along the paradise of a deserted beach
This great sea, almost unreal
I have invented it especially for us
 
You feel the cold, you never want to plunge
I'm holding you in my arms and then I let you fall
To kiss your mouth in fresh water
Now let's love right here
 
You surprise me with a 'yes'
You know how to make me crazy
Between the waves of the sea
 
And it will be
Another summer
That will tell about us
Lost on the trail of a perfect love
Nothing will stop us anymore
 
And it will be
Another summer
That will the taste of us
And the notes of this song
Are to tell you that you are an
Irresistible emotion ... irresistible
 
And with a sweet smile in the eyes
You're telling me that we are expecting a son
Me and you
 
And it will be
Another summer
That will tell about us
Following the trail of a perfect love
Nothing will stop us anymore
And the notes of this song
Are to tell you that you are an
Irresistible emotion ... irresistible
 
And it will be
Another summer
That will have the taste of us
Lost on the trail of a perfect love
Nothing will stop us anymore
And it will be another summer
That will tell about us
 
And the notes of this song
Are to tell you that you are an
Irresistible emotion ...
 
Eros Ramazzotti - Dritto per quell'unica via dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

Straight ahead on the only way

I walk straight ahead on the only way
That will lead me far away
Wenn I will run into my luck, wherever it may be
I won't let it get out of my hands ...
 
I walk straight, straight like a shot
That isn't afraid of the wind
And I go hunting for a real moment
Like the strong thrill that I feel right now
 
Here with you ... tonight
Here with you ... still
Here with you ... singing
Here with you ...
All of us ... tonight
All of us ... together
All of us ... a river
All of us ...
 
It's a moment of magic
A hundred voices in my voice
 
I walk straight ahead on the only way
Backs facing the sun going down
Because the past remains a photography
And it's the present alone that's still counting ...
 
I walk straight ahead without expecting too much
A brighter future
Because tomorrow, if I have counted correctly
I will certainly have a further 'yesterday'
And a 'tomorrow' less
 
Here with you ... tonight
Here with you ... still
Here with you ... singing
Here with you ...
All of us ... tonight
All of us ... together
All of us ... a river
All of us ...
 
It's a moment of magic
A hundred voices in my voice
 
Eros Ramazzotti - Con gli occhi di un bambino dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

With the eyes of a child

The world seen with the eyes of a child
Is a big circus
In a completely calm day
And it is like this, that I look at you
With the same intensity
And with a face lit up by curiosity ...
 
And I remember a magic Christmas
The new game
That I almost didn't want to touch
And it is like this, that I see you
And with the same amazement
I have spread my
Glance on you
 
You know it, I don't talk a lot
But my eyes, my face
Tell the things that no voice can express
If you understand you know me
And you can find me easier
In my infinite states of loneliness
If I want to hide a little
To relax
 
Golden hair(ed girl) passed by every morning
And I had got inside
A sound never heard before
And it is like this, that I feel you
With this same magic
With this naivety
That I still kept a little
 
You know it, I don't talk a lot
If you ever want to I will listen to you
Tell the things that go along with my silence
If I understand I know you
And I will know to find you when
I resurface from my deep states of loneliness
For a moment
A moment ...
 
If you understand me, you already know me
And you can find me easier
In my infinite states of loneliness
If I want to hide
To relax
To protect me a little
 
Eros Ramazzotti - Cara Prof dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

Dear teacher

Dear teacher
I don't know why
After all this time I only think of you
Perhaps because, for me the exams
Almost never seem to end
 
You remember
Andrea Monti?
He was the smart one, was the one I was cribbing from
He writes, he is passing exhausting days
He says, he is filling in questionaries
And meanwhile, he is selling from door to door
But in public, no, he doesn't protest anymore
 
And I think of a cinema at the end of this street
Of an arm around the neck
Of this chlorophyll taste of kisses
Of the last row
And I think of Lucia ...
In the last row
 
And Lucia, (with) staring eyes
Who knows, where she is, with her problems
She, who almost never
Got it with numbers like me
She, who loved in every way
Tender snowfall of poetry
 
What is left of these years, who knows it
Of our great future
So great to simply swallow all of us
A moment before
The last hour, the last hour
 
Dear teacher
I know that you don't see your son anymore
Like me, too, the rest
All my scattered mates
Like my notes of a life
Und to the one, who can't explain
Tell me, which mark do you give him now
 
Eros Ramazzotti - Buongiorno bambina dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.01.

Good morning little girl

Good morning, little girl
Now, the sun looks at you
You are no longer scared
You want to be alone
At the moment
You are still dreaming, but ...
 
Oh, sweet little girl
You are moving in the world now
And you, like me
You don't know what will be (waiting)
Behind this wall
 
But with a strong will in you heart that you've got
You look for life beyond the blue of this sky
And you know that it isn't finished yet
You will walk along the open roads of a life
That has just begun
And even if you will loose your mind
You must not stop like this
You will continue until death
To try to find your happy life
You will find a thousand problems but something in the air
Will always give you hope
With your eyes immersed in the wind
You will understand that this life isn't a lie
 
Good morning little girl
It is a new day now
But you, like before
You don't stop, you walk
On your road
Without any fear, like me
 
José Régio - Ode a Eros dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.28.

Ode to Eros

Eros, Cupid, Love, little elvish God
With whom we all play!
Playing we injure ourselves,
Injuring ourselves we revel,
If we laugh we'll soon cry,
When we barely cry we laugh . . .
Already, turned away from the reverse,
Equally we turn him,
We torture him like how he tortures us,
We descend to the recesses of creation . . .
 
Wee giant!
I dreamed, or I did not dream,
Who represented you smiling and small
Who from Hercules the mace
Does not weigh like how your infant hand weighs,
Nor destroys your fury
How your smile of child
Hurts us?
 
In your light arrows
In your dapper pennants
That the poets
And juvenile love-sick peoples sing of,
What mighty opium and lethal liquors,
What marshes of mud and what rages,
What blonde and spiny garlands,
What abyssal labyrinths of roads!
 
Face mask of silk and of velvet
Beneath which the gaze glimmers, the mouth smiles,
What ambiguous or mute gaze,
What tormented mouth
Won't you have beyond you
In the masquerade?
 
Father of Cruelty and of Piety,
Son of Crime and of Beauty,
What infant will you be, that, as soon as you Age
To the Icaruses you oppose the same astral wall,
And the Lazaruses you sustain the remnants of that table
In which the same thirst is always drunk,
The same hunger
Is always eaten?
 
Nocturnal divinity
That encircles you with roses,
Supreme masked fury
That the door opens from the sky . . . wide open
Upon the empty blackness of a cave,
That the crystal casket in the handsome hands
You come to offer to the thirsty mouths
And you spill blood from the crystal casket,
What do you have in the end, at the bottom of the cave
Always sealed off from mortals
Eternal death . . . nothingness,
Or eternal life?
 
Eros Ramazzotti - Ali e radici dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Szárnyak és gyökerek

Szárnyak és gyökerek..
A repülés és a mozdulatlanság..
a sólyom és a tölgyfa..
A lelkem kettéosztva..
 
Tudod egy napon,vagy egy másikon..
Tudod,hogy elindulok
Ne kérdezd mikor,ezt még nem tudom
 
És..Amig van elöttem út..
Amig a szabadság érzését adja nekem..
Nem állok meg
Mindig kucsit jobban tolom magam arra,feléd
Mindaddig,amig nem érzem azt,hogy szükségem van Rád..
 
Szárnyak és gyökerek
Választani még képtelen vagyok
Ha túlságosan szeretlek bele is halhatok
De a magányba még jobban..
Még annál is jobban..
 
És..Ha egy nap majd visszatérek
Veled maradok majd kicsit
Ne kérdezd mikor,most még nem tudom
 
És..amig van elöttem út
Amig a szabadság érzését adja nekem
Nem állom meg
Mindig egy kicsit jobban arra,feléd tolom magam
És mégjobban feléd..
 
Mindig egy kicsit jobban feléd tolom magag
Mig már nem tudok többé lemondani Rólsd
Nem tudok többé lemondani Rólad
 
Eros Ramazzotti - Parla con me dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Beszélj velem

De hova néznek most
Kihunyt szemeid?
Mi az a sötétség, ami átjárja őket?
Épp olyan vagy’, mint az
Aki már egy ideje
A lelkét eltűntnek nyilvánította.
 
A fájdalomra nem gyógyír,’’
Ha érzésteleníted a szíved
De van valami, amit megtehetsz,
Ha akarsz, ha akarsz, ha akarsz
 
Beszélj velem
Beszélj nekem magadról
Meghallgatlak majd
Többet szeretnék tudni
Arról a rosszérzésről, amit magadban hordasz.
Beszélj velem
Legalább próbálkozz egy kicsit
Nem ítélkezem fölötted
Mert ha van is bűn
Az nem lehet csak a tiéd
Beszélj hozzám
 
A világ, akármilyen is’’’
Tartogat jövőt a számodra
Látom, akár a viharos tengert
Félsz tőle, tudom
De nem hiszem, hogy
Nincs legalább egy álmod (amit megvalósíthatnál)’’’’
 
De akkor miért ez a hűvös hangnem? ’’’’’
Ne tarts mindent magadban!
De van valami, amit megtehetsz,
Ha akarsz, ha akarsz, ha akarsz
 
Beszélj velem
Beszélj nekem magadról
Meghallgatlak majd
Többet szeretnék tudni
Arról a rosszérzésről, amit magadban hordasz.
Beszélj velem
Mondd el, mi van veled
Válaszolok majd
De ha meg akarsz gyógyulni
Próbálj meg egy kicsit magadba szeretni.
 
Ne tagadd meg magadtól, a felfedezés szépségét, hogy
hány szunnyadó’’’’’’ szerelmet boríthatsz virágba
Bármikor, ha akarod
 
Beszélj velem
Beszélj nekem magadról
Meghallgatlak majd
Többet szeretnék tudni
Arról a rosszérzésről, amit magadban hordasz.
Beszélj velem
Mondd el, mi van veled
Válaszolok majd
De ha meg akarsz gyógyulni
Próbálj meg egy kicsit magadba szeretni
Beszélj velem
Beszélj velem
 
Beszélj velem
Mondd el, mi van veled
Válaszolok majd
De ha meg akarsz gyógyulni
Próbálj meg egy kicsit magadba szeretni