Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2020.11.19.

To a Christmas rose II

A flower's germ sleeps in the winter soil,
the butterfly that, round bush and hill,
will sway its velvety wings in spring nights -
it shall never taste your nectar.
 
Who ever knows, if its delicate spirit,
after the summer's beauty has swooned,
will not one day, drunk with your soft scent,
Invisible to me, circle around you in bloom.
 
2020.11.19.

Prayer

Send what You will, o Lord,
may it be love or sorrows!
I am content that both
from Thy dear hands do pour.
 
May You with love
and may You with sorrows
not overwhelm me!
For it's the midway
where modesty grows.
 
2020.09.13.

September morning

In mist the quiet world is clad,
forest and meads still dreaming.
You'll see soon when the veil has set
the heavens blue and cloudless spread
the world by autumn's power led
in golden warmness gleaming.
 
2020.09.13.

To the New Year

So quietly, lowly
like angels that slowly
aurorally wingèd
set foot on the earth,
thus morning drew nearer.
Welcome godfearing
with joy its appearing!
Its holy appearing,
heart, welcome with mirth!
 
In Him all beginning
who reigns, ever spinning,
the moons', suns' and planets'
celestial parade.
You, Father, you counsel!
Be guide and defence!
Lord, into Thy hands
beginning and end,
the whole world be laid.