Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 17

2022.12.26.

Megbabonázva

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Faroese)
Meg levék babonázva, babonázva,
Varázsló bűbája keríte hatalmába.
Megbabonázva legmélyen lelkembe',
Lángoló tűz lobog, tűz lobog én szívembe'.
 
Meg levék babonázva, banonázva,
Varázsló bűbája keríte hatalmába.
Megbabonázva szívem velejéig,
Hol az varázsló álla, szemem megigézik.
 
2022.12.08.

Fátyol

Ahogy a fátyol leereszkedik az ablakaimon
És egy újabb nap tűnik el, akár a felszáradó könnyek
Ahogy a köd lassan felszáll a folyóról
 
Még mindig szeretsz
Szeretsz engem
 
Ahogy a feltörő hullámok feltárják titkaikat
Ahogy az újhold lassan napkeltébe vált
Ahogy felébredünk és nem emlékszünk álmainkra
 
Még mindig szeretsz
Szeretsz engem
Még mindig szeretsz
Szeretsz engem
 
Ahogy a virágok meghajolnak a harmatcseppek súlya alatt
Ahogy próbálsz emlékezni a csengő nevetésemre
Ahogy a madárdal megtöri a csendet kettőnk között
 
Még mindig szeretsz
Szeretsz engem
Még mindig szeretsz
Szeretsz engem
 
2021.07.07.

Salt

Versions: #1
The salt in the body
Is the ocean in me
Smothering waves of time
A stream of pain
 
And the ocean gets heavier
Everything is pulling towards the deep
I know I have to go
I know that I can
 
Deep in the crevices of my skin
My desires are pouring
Take hold of time
Erase all fear
 
And the ocean gets heavier
Everything is pulling towards the deep
I know I have to go
I know that I can
 
Far from the land
I see faint memories
I let the waves take me
I feel the deep sea shake
The ocean is in me
It's the salt of my tears
 
And the ocean gets heavier
Everything is pulling towards the deep
I know I have to go
I know that I can
 
2020.09.19.

Moonsail

Who I am
The calm is like a dim mirror
Anxious I wait and keep silent
Where is my snowy white moonsail
 
Pitch black
The path into my regrets
All I left undone
Save me, fill me up moonsail
 
Intensify
Stretch my faint-hearted thoughts
The night will gleam so bright, when
Hope fills my moonsail
 
I sail on
I roam in a blazing mirage
In the newborn zest of the morning
Silvery swells my moonsail
 
Who I am
The calm is like a dim mirror
Anxious I wait and keep silent
Where is my snowy white moonsail
 
2018.10.02.

Az én anyám

Az én anyám olyan, mint egy királynő
Mint ama leggyönyörűbb dallam
 
Az én anyám olyan, mint egy virág
Mint egy eleven fa
 
Az én anyám az én szeretett otthonom
Az én legbiztosabb pontom
 
Az én anyám a legragyogóbb fénysugár
Megvilágítja előttem a sötét utat
 
Az én anyám a legerősebb kéz
Biztos hely az, ahova ő hazavezet
 
Anyám, én melletted állok
A szívemben őrizlek
 
2018.09.17.

Ködoszlopok

Ködoszlopok terítik be a falut
Akár egy puha dunna
Az ablak mellett állsz, és csak nézed
A ködlepte völgyet
 
Szürkére is csak szürke
Minden, mi zöld és kék volt, rejtve
A magas hegyeket
Ködoszlopok
Vonják be
 
A szemed messze jár
Mintha valami olyat látnának, amit senki más
Azt kívántam, bárcsak a te szemeddel láthatnék
A te valóságodon keresztül
 
Szürkére is csak szürke
Minden, mi zöld és kék volt, rejtve
A magas hegyeket
Ködoszlopok
Vonják be
 
Sosem éreztelek
Olyan távolinak, mint most
Mégis látlak
Ahogy fel-felbukkansz
Két esőcsepp között
 
2018.09.17.

Szélcsend

Mikor süt a hold
Látom, ahogy
A korallzátonyok
A teljes szélcsendben csillognak
A szemedben
 
Hagyom magamat
A mélybe süllyedni
Hagyom, hogy magához vonzzon
A benned lakozó
Szépség
 
És elfelejtem minden aggodalmam
Újra tudom, mi a boldogság
 
Semmi nem vehet most el tőled
Senki nem szerethet úgy, mint te engem
 
Tudom, hogy úgy szeretsz
Mintha az ég küldött volna hozzád
Úgy védelmezel
Mintha én lennék a szív
Ami a melledben dobog
 
Úgy érek hozzád
Mintha a saját testem
Egy darabja lennél
Mintha egyazon erek hálója
Fonna össze bennünket
 
Még ha a háborgó tengeren hajózva
A felcsapó hullámokba alámerülünk, akkor sem
 
Semmi nem vehet most el tőled
Senki nem szerethet úgy, mint te engem
 
Semmi nem vehet most el tőled
Erősen kapaszkodok beléd
Senki nem szerethet úgy, mint te engem
 
Senki nem szerethet úgy, mint te engem
Senki nem szerethet úgy, mint te engem
 
2018.07.02.

Into the Mist

Walking into the mist
Alone in the deep silence
Can't see any cairns
Gone are all the houses
I call out but no one answers
 
In between the gaps
Into the mist-clad night
I feel shadows
It feels as though something is moving here
I call out but no one answers me
 
Friend, friend, can you see me?
Walking here into the mist
Have you wandered as i have,
in the silence deep as death?
 
Did you see
the street lights?
Shining in the village?
Did yoy see what they
did there?
Do you remember how things used to be?
Was anyone looking for me?
 
Friend, friend can you see me?
Walking here into the mist
Have you wandered as i have,
in the silence deep as death?
 
Have you, as i have
walked into the mist
Strayed from the beaten path
Close to the mountain edge?
Do you know this loneliness?
 
Friend, friend do you understand me?
Do you know any secret path?
Have you wandered as i have
in the endless uncertainly?
 
Friend, friend do you understand me?
Do you know any secret path?
Have you wandered as i have
in the endless uncertainly?
 
2018.05.16.

A ködbe

A ködben sétálva
Senki sem tudja, hol voltam
Távol vagyok otthonomtól
Csak körbe és körbe megyek
Egyedül vagyok
 
Valami rejtőzködik a sötétben
A kövek között ólálkodik
A fülembe suttog
Megfordulok, de senki nincs ott
Kiáltok, de nincs válasz
 
Árnyék, árnyék mellettem
Aki a ködös éjszakában suhan
Te is csak bolyongsz, mint én
Ebben a szürrealitásban?
 
Meg tudod mondani, mi történik
Semmi sem az, aminek látszik
Látod a zseblámpákat
A domboldalon lógni
Talán ma este lemondták?
 
Árnyék, árnyék mellettem
Aki a ködös éjszakában suhan
Te is csak bolyongsz, mint én
Ebben a szürrealitásban?
 
Közelebb viszel
A meredély széléhez?
A hegy fölött
A sötétséggel szemben
Te is érzed ezt a magányt?
 
Árnyék, árnyék mellettem
Aki a ködös éjszakában suhan
Te is csak bolyongsz, mint én
Ebben a szürrealitásban?
Árnyék, nem maradsz inkább velem?
Semmi sem az, aminek látszik
Te is csak bolyongsz, mint én
Ebben a szürrealitásban?
 
2018.02.13.

My World

Versions: #2
The beautiful night is an ember,
A host of stars, now the world awakes,
Naked I stand,
Alone here.
 
A beautiful man yet so timid,
Approaches cautiously, observes,
Dark as kelp his hair,
Pale flint skin.
 
Be my,
My world,
Be mine,
My world.
 
You back away,
Frightened, in pursuit of bliss,
Enchanted, I follow you,
Stay with me.
 
Sea and sky fade to one,
Roused, your hands shiver,
I enter your world,
Touch me.
 
Be mine,
My world,
Be my,
My world.
 
I locked the chest, I hid the key,
I blessed it against enchantment,
The man is my sea,
The night is off.
 
Spellbound, he embraces me,
He names me his talisman,
Everyone is gone,
All alone.
 
Be mine,
My world,
Be my,
My world.
 
Be mine,
My world,
Be my,
My world.
 
Be mine,
(My skin, my mortal frame)
My world,
(I won't miss it)
Be my,
(A skin, a frame)
My world.
(I won't forget it)
 
My skin, my mortal frame,
I won't miss it.
A skin, a frame,
I won't forget it.
 
2018.01.13.

Piece by Piece

Versions: #2
When you are near I am naked
My scars are suddenly not hidden
You glue me together piece by piece
Until nothing is broken anymore
 
When you are near I have only one face
And the mask I made myself slips off it
You look through the clothes I wear
You see who I am at my innermost core
 
You show me the world at the red of dawn
You open my eyes
I see the great even in the smallest things
In your presence
 
When you are near my fears dissipate
Silence clamours in me no longer
I gather myself together piece by piece
Until nothing is broken anymore
 
2017.10.10.

I Know

Like the morning you will return
I know
My gem, my most precious treasure
I know
Like the blooms shall we bud.
In that intoxicating witlessness
I know, I know, I know
My beloved
And so you sighed
I know
Like the wind you fly away from me
I know
Like the blooms shall we wither
when your heart might grow cold
I know, I know, I know
My beloved
My beloved
Like the moment the day awakes
I know
Like the peace when the sea calms
I know
The feeling when someone cries is
when love is bitterly heart
I know, I know, I know
My beloved
My beloved
My beloved