Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 10

2021.10.12.

Az élet csókja

Vizeken ringatózó csónak
A börtönöd édes célállomás
Másik föld felé tartottam
De a lelked látványa elvarázsolt
Ajándékaidat a nyílt tengeren hagytad
Nem volt senki, akinek odaadd.
 
A katasztrófa szélén
Az élet csókját adod nekem
És oda megyek, ahová te mész, kedvesem
A kitartás tengerében
Az élet csókját adod nekem
Sziget vagyok, csakúgy mint te, földem.
 
Ne menj el, ne fuss, szeretném, hogy kitarts
Amíg letöröm a bilincseimet
Ne menj el, ne fuss, szeretném, hogy kitarts
Amíg kitárom a szárnyaimat.
 
A nap téged csókol a hajóm korlátjánál
Alig ismerlek, mégis majd meghalok,
Hogy láthassam a legnagyobb pillanatunkat
Az éveket, amikor meghódított vár voltam
Rejtély, hogyan talál meg a szerelem
Ott, ahol nem is keresed.
 
2020.12.22.

Deja Vu

Oh na na eh
Oh na na eh
 
Dilemma
You were a big dilemma
But I got the message
Whic road to choose
 
I cried
I played it on replay
I burned my endurance
And I won't play no more
 
The scars became red moons
That you left on my body
 
Red moons burned the nights
Like I've never lined anywhere else
 
Like Déjà vu,like Déjà vu
Like Déjà vu,like I've never lived anywhere else
Like Déjà vu
 
Even more
Your love even more
Touches the exaggeration
At the end,tell me what you want (At the end,tell me what you want)
 
From now on
I have nothing
You are yesterday and I am fire
Tommorow that rises
 
The scars became red moons
That you left on my body
 
Red moons burned the nights
Like I've never lined anywhere else
 
Like Déjà vu,like Déjà vu
Like Déjà vu,like I've never lived anywhere else
Like Déjà vu
 
You will hurt me
I've seen that play
Gigolo,you promise earth and sky
I can't hesitate
Myy heart wants it
Even though my brain knows
that I have to refuse
I am Marseaux,hey
Where are my girls?
I ask ''Who has stolen your heart?''
Don't run around like smoke
From the ciggarate that I'm holding
That forms clouds
In my head's sky
 
The scars became red moons
That you left on my body
 
Red moons burned the nights
Like I've never lined anywhere else
 
Like Déjà vu,like Déjà vu
Like Déjà vu,like I've never lived anywhere else
Like Déjà vu
 
2020.09.15.

In a stranger's body

I closed my loneliness
in your white sheet
Like something rare and expensive
that the dust has embraced,
and in my heart I made
space to fit you
Υour place stayed empty
and myself outside.
 
That I don't miss you I won't tell, I won't act
 
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
How do you want my body to get used to another's arms
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
now that you´re losing yourself in mismatched islands
 
I jailed my pain
but the pain doesn´t end
in a dark room
that the door doesn't lock,
I'm sorry if my eyes
still tear up
But I learned to look at you
like the blinding sun
 
Dark has found us and nowhere else the day dawns
 
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
How do you want my body to get used to another's arms
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
now that you´re losing yourself in mismatched islands
 
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
How do you want my body to get used to another's arms
In a stranger's body doesn't fit the love, my love
now that you´re losing yourself in mismatched islands
 
2020.05.25.

Talk to me

Every night I go out, I stay up all night
Every night I wander alone
I greet the passersby
I stare at strangers
But compared to you, they all seem
Like ordinary mortals
I notice your beauty
For it to never be messed with
Talk to me, talk to me, talk to me. talk to me
If only you knew what you mean to me
Come and steal me tonight, for me to become something to you
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what I mean to you
Come dance with me tonight, I want you to be mine
Leave if you're not having fun
If this is taking us nowhere
And in the end it is only tiring us
Leave if you're not having fun
Even if you don't care
But before you leave, tell me how I'm gonna take this
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what you mean to me
Come and steal me tonight, for me to become something to you
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what I mean to you
Come dance with me tonight, I want you to be mine
It is obvious that you are for me
Stay tonight until the morning comes
Kiss me now, make me yours
Hold me tight I want to become your perfume
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what you mean to me
Come and steal me tonight, for me to become something to you
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
If only you knew what I mean to you
Come dance with me tonight, I want you to be mine
 
2019.03.28.

Aimless All-nighters

The guilt was always protecting your faults
You say that you weren't to blame yet you seek forgiveness
Your new path seems excellent
But unfortunately I won't change my opinion
 
Don't ask me to overturn the situation
But find the courage to look into the mirror
I will be a representation for you
It's clear that you're not going to change
 
And don't make aimless all-nighters for me
I'm not returning to lost years
Nothing changes, you are nothing
And you remain, let bygones be bygones.
 
And don't make aimless all-nighters for love
Don't drink sees to drown a tear
Nothing changes, on top of the waves
May you fall and tonight it won't become anything
It won't become anything...
It won't become anything...
 
Now your shame has already become an accomplice
To a crime of love without fear
How much I wanted you to come out of the abyss
You were lost with your own way.
 
I won't accept your returns, that I swear
I leave you here on your lie to live
There is no other meaning to you for me to care about
It's late, I don't want you to come back.
 
And don't make aimless all-nighters for me
I'm not returning to lost years
Nothing changes, you are nothing
And you remain, let bygones be bygones.
 
And don't make aimless all-nighters for love
Don't drink sees to drown a tear
Nothing changes, on top of the waves
May you fall and tonight it won't become anything
It won't become anything...
It won't become anything...
 
And don't make aimless all-nighters for me
I'm not returning to lost years
Nothing changes, you are nothing
And you remain, let bygones be bygones.
 
And don't make aimless all-nighters for love
Don't drink sees to drown a tear
Nothing changes, on top of the waves
May you fall and tonight it won't become anything
It won't become anything...
It won't become anything...
 
2018.02.20.

What Is This Thing That Is Called Love?

Versions: #2
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
That secretly drives our hearts?
And whoever felt it is nostalgic about it
 
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
Laughter, tear, sunshine, rain
Our lives, our ending, and beginning
 
Never ever has a mouth
Found it and said it yet
 
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
In a second, it gives you wings
And it is both sadness and joy at the same time
 
What is it this thing that is called love?
What is this? What is this?
And it makes you voice the aim:
I love you, I love you, I love you.
 
2017.07.27.

Ne fogjuk vissza a szerelmet

Ma este
Visszatartom a lélegzetem
Látom a fényt
Túl a szélén
Van itt valami, érzem, és most a levegőben van
Hallom az órát, ketyeg és egyre hangosabbá válik
 
Ne fogjuk vissza
Ne fogjuk vissza a szerelmet
Ne fogjuk vissza azt, amiből többre van szükségünk
Át tudunk ragyogni az éjszakán,
Egészen fel a műholdakig
Csak ne,
Ne fogjuk vissza a szerelmet
 
Eljött az idő
Fogd meg a kezem
Szív vagy az enyémben
Az ígéretek földje
Ó, ha benzint locsolsz rá, a lángot csak magasabbak lesznek
Ó, hitesd el velem, hogy van még szerelem és vágy
 
Ne fogjuk vissza
Ne fogjuk vissza a szerelmet
Ne fogjuk vissza azt, amiből többre van szükségünk
Át tudunk ragyogni az éjszakán,
Egészen fel a műholdakig
Csak ne,
Ne fogjuk vissza a szerelmet