Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2020.10.24.

A blizzard sweeps along the street

A wild blizzard sweeps along the city street
Behind the blizzard follows my precious and sweet
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me just look at you, my joy, throughout the tonight
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
Be it on your pleasant beauty full of grace
Be it on your white like marble pleasant face
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
Your beauty even drove me to insanity
It dried up a handsome fellow like me
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
You just wait, just wait my beautiful, my life
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
Let me take a look at you, my joy, throughout the tonight
 
2017.09.07.

Down The Street A Winter Windstorm's Drifting Snow


Down the street a winter windstorm's drifting snow,
Right behind the storm my darling walks in tow:
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
 
On your beauty, on your pleasing lovely looks,
Or on your white face, your eyes that give me hooks.
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
 
Your good looks have driven me a bit insane,
Withered handsome lad with grief he can't sustain.
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
Wait a little bit, my sweetheart, my allure,
My joy, let me slowly feast my eyes on you!
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.
2017.08.13.

Venus has risen


Venus1 has risen
Above the Kamen's2 even bridge3.
It wasn't Venus
But it was maiden Kalinka.
 
  • 1. https://bg.wikipedia.org/wiki/Венера_(планета) ...(На Земята тя може да се наблюдава само непосредствено преди изгрев и след залез. Обикновено тогава тя е най-яркото небесно тяло след Луната и Слънцето и затова понякога често е смятана за звезда и е наричана Зорница, Денница (Деница) и Вечерница) - On the Earth Venus is visible before sunrise or after the sunset. At this time it is usually the brightest celestial body next to the Sun and the Moon and it was taken for a star, called Zornitza (Zora) - Dawn, Dennitza, Denitza (Ден {den} - day) or Vechernitza (from 'вечер' - evening).
  • 2. Village's name
  • 3. At the time bridges sometimes were built like this one - http://www.biodiversity.bg/static/wallpapers/var_03.jpg