Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2022.01.15.

O you who pass for love's path

O you who pass for love's path.
wait and see...
 
2021.11.09.

A szeretők

Nem zavar, hogy én vagyok a csali
Amíg általam szabadulsz ki
Nem, nem zavar, hogy rám vadászol
Amíg én vagyok az egyetlen, akit megfogsz
 
Lehet, hogy égető leszek, te vagy nekem az élvezet
Nem esik bajod, te vagy a kincsem
Én vagyok az imáid eredménye
Szemtelen, megfejtetlen
Istenadta kéjek
 
Ne törődj vele, hogy talán félek!
Az úton, amin útitársak leszünk
Én leszek számodra a nyilvánvalóság
Én leszek a sorsod!
Hé! Az enyém leszel!
 
Te vagy a szigetem, a boldogító száműzetésem
Én vagyok a földed
Mindennek közepén te vagy az erődítményem
Te vagy a szabadságom
 
Hajthatunk azon az úton
A saját világunk urai lehetünk
A tündéred leszek, te meg makacskodsz majd
Velem kiteljesülsz, félteni foglak
Mi szeretők vagyunk
 
Te vagy a múzsám, az ihletésem
Létfontosságú teljes mértékben
Te vagy az egyetlen
Akit az egyedüllét fölé helyeztem
 
Te vagy a nyom, amit magába foglal mindent
Te vagy a mélység, a tökéletesség
Te vagy a keskeny határ és a hozzáférés
Nem kevesebbhez mint a boldogságomhoz
 
Hajthatunk azon az úton
A saját világunk urai lehetünk
A tündéred leszek, te meg makacskodsz majd
Velem kiteljesülsz, félteni foglak
Mi szeretők vagyunk
 
Nem zavar, hogy én vagyok a csali
Amíg általam szabadulsz ki
Nem, nem zavar, hogy rám vadászol
Amíg én vagyok az egyetlen, akit megfogsz
 
Lehet, hogy égető leszek, te vagy nekem az élvezet
Nem esik bajod, te vagy a kincsem
Én vagyok az imáid eredménye
Szemtelen, megfejtetlen
Istenadta kéjek
 
2020.05.25.

Lucifer, That Day

Versions: #1
Lucifer, on that day,
just as you would have,
that malicious air
to the afterlife returns!
 
Those weary sighs,
are like a cruel celebration
like that which awaits
in Heaven.
 
Dead, is that fierce desire,
now, more than a year has passed...
love is a fleeting dream.
Oh, Lady!
my life runs out,
oh, Lady!
now the light kills me.
Dead, is that fierce desire...
trembling all over, what do I hope for?
 
She - the venomous one - slithers [away],
she springs out of bed,
she smooths her scales,
without making sound.
 
The false lover
embraces me in vain,
may the heart drip,
for the sky is empty.1
 
Dead, is that fierce desire,
now, more than a year has passed...
love is a fleeting dream.
Oh, Lady!
my life runs out,
oh, Lady!
now the light kills me.
Dead, is that fierce desire...
trembling all over, what do I hope for?
 
  • 1. I think this part is supposed to me 'May my heart provide the [rain] for an empty sky. The act of dripping could be that of crying, now that [he/they] know their lover has been deceiving them.
2020.05.25.

Farewell - I tremble

Cruel goddess of mine!
preciously, you've held on to me,
oh, wounded spirit
hopelessly you look at me,
hopelessly.
 
Now I must flee! ah! ah!
the prison of my heart
is painful...
 
Farewell! - I tremble -,
farewell, oh my sojourn1
the scorching darkness
of a heartbroken soul [now] rests.
 
I have nothing more,
I have no more joy,
if I don't have such things,
then my heart has nothing,
if not you [then]
who else will console [me]?
 
Farewell! - I tremble -,
farewell, oh my sojourn
the scorching darkness
of a heartbroken soul [now] rests.
 
Farewell! - I tremble -,
farewell, oh my sojourn
oh sweet distraught,
ah, ah
farewell! - I tremble -,
farewell, oh my sojourn.
 
  • 1. a temporary place to stay