Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2022.01.13.

The Divine

Hey, every time you walk away
The deafening pulsation of silence
Sinks everything
Without pity
But now the pain is too thick
Memories that tangle together madly
Without a cry
Ashes in the wind
 
In the night, when I hold out my hand
You are unreachable
Inescapable, impassive
The river flows in to the ocean
The Divine, the Diva, the Goddess
You are untouchable
For an eternity, with assiduity
A river flowing toward the sea
 
(The river, the river flows)
 
Goodbye, my Lady Butterfly
That lived for love
But how much misery and cruelty together
You know that Alberto will always be
Next to you, he will protect you
A bit, to avoid to die again
When he will see you again
 
In the night, when I offer my heart
You are unreachable
Inescapable, impassive
The river flow in to the ocean
The Divine, the Diva, the Goddess
You are untouchable
For an eternity, with assiduity
The river flowing toward the sea
 
(the river, the river, the river)
 
In the night, when I hold out my hand
You are unreachable
Inescapable, impassive
The river flow in to the ocean
The Divine, the Diva, the Goddess
You are untouchable
For an eternity, with assiduity
The river flowing toward the sea
 
2018.01.31.

Szeretem Chopin-t

Emlekszel arra a zongorara
Olyan udito es ritka
Az a klasszikus erzes
Szentimetalis zavar
 
Sokat mondtam akkor
Szeretem Chopin-t
Szeress engem most es ujra
 
Esos napokon sosem bucsuztunk el
A vagytol mikor egyutt voltunk
Esos napok fenylenek a szemedben
Mond merre az utam
 
Magam ele kepzelem az arcod
Napsuteses tukorkepben
Egy latomas a kek eggel
Orokre meghaboritott
 
Sokat mondtam akkor
Szeretem Chopin-t
Szeress engem most es ujra
 
Esos napokon sosem bucsuztunk el
A vagytol mikor egyutt voltunk
Esos napok fenylenek a szemedben
Mond merre az utam
 
2018.01.31.

Mestermű

Milyen csodálatos nap
Minden rendben
A fejben egyetlen gond sem
Az aggodalmakat elhagyva
Azt a kis kétséget kivéve, amid
A ma esti ruháddal kapcsolatban van
Úgyhogy fogsz egy palack francia bort
És azt mondod, nem élsz kétszer
 
Elveted a kockát
 
Mestermű, látnod kellett volna
Azt a szivárványt a hold ragyogásában
Mestermű, azt kell élned
Azt az új hajnalt holnap
 
Keresztülautózva Beverly Hillsen
A tüdődben érzed a múlt fuvallatát
 
Micsoda elegáns hely
Elefánthálával sétálsz
Az egész Sunset Boulevard
A sztárra várt már
Mind összegyűlnek ünnepelni
Boldog szülinapot, édesmézesem
Micsoda öröm látni a régi tesókat
Ebben a hollywoodi hangulatban
 
Végtére is velünk
 
Mestermű, látnod kellett volna
Azt a szivárványt a hold ragyogásában
Mestermű, azt kell élned
Azt az új hajnalt holnap
Mestermű, sosem játszod el
De az élet egy film
Mestermű, ki kell próbálnod
Biztosak vagyunk abban, hogy mozognál
 
Túl sokat tangóztál
Azt mondod, kapcsolatban maradunk
Visszamész haza a Rolls Royce-oddal
Mosolyogsz, és a srácokra gondolsz
Egyszercsak elhomályosodik a látásod
És az emlékeid sodródnak a levegőben
És végre biztonságban érzed magad
Te is egy csillag vagy odafent
 
Egy csillag odafent
 
Mestermű, látnod kellett volna
Azt a szivárványt a hold ragyogásában
Mestermű, azt kell élned
Azt az új hajnalt holnap
Mestermű, sosem játszod el
De az élet egy film
Mestermű, ki kell próbálnod