Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2021.04.05.

Ballad for a Dashing Tenant

The years and months all departing
and flying the weeks all go by.
Stay well Madame, I am darting
Suitcase in hand, don’t ask me why!
 
Unknown is the haven I’m heading
with luggage in hand and in haste,
what demon is making me treading,
what secret is urging my pace.
 
I feel that the walls have me choking,
I’m but a passing lessee:
in life’s short rest stop and needing
multiple change on marquee.
 
A month I have dwelled in the attic
and up there - from porthole above -
daylong and in the night’s chromatic
I watched the theater of love!
 
When moon rays streaked by my window
the city just seemed to have called
and watch in its lightening show
a panorama that enthralled …
 
Higher up, in a miniature flat
they dwelled in a happy ménage:
an elder, an actor, a cat.
And lower a floor, a lady indulged
in frequent visits and callers,
then, just next door, was the bachelor
- grave and severe – a scholar
goatee and with shoes of a chancellor.
 
Went on through a pouring rainfall,
suitcase in hand, took a tram,
just made it in time to my hall:
on Berzei, at old, dear Sam.
 
I still remember the garden,
the windows, all whitewashed and clean
2019.04.26.

Epilógus

Bánatos tenger partján
Elidőztem egy szikla láttán
A víz borzong az égalján
Mélyzölden ’s madár-árván.
 
Kihűlt szerelem súlya
Szétterül lelkemen
Békétlen passzátját fúja
keresztül testemen.
 
Mint óriásrétisas
zsákmányát szárnyalva hajtja
át kalandor hullámokon,
holt terhét KARMÁban tartja.