Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2021.12.22.

What would happen (what if)

What would happen if you entered my heart
travel in the city of love
how strangely you have overtaken (my) heart
When you stole my heart, you broke it at same time(?)
what would happen to my heart
 
You made love distressful and lamentable
I became regretful of the custom of love
You made love distressful and lamentable
I became regretful of the custom of love
I became regretful of the custom of love
You acted/were different every moment
(when you) travelled in the city of love
 
how strangely you have overtaken (my) heart
When you stole my heart, you broke it at same time(?)
what would happen to my heart
 
What would happen if you were not disloyal
(so) you would take the colour of loyalty (in my eyes you would become my loyal)
What would happen if you were not disloyal
(so) you would take the colour of loyalty(in my eyes you would become my loyal)
What would happen if you were not disloyal
(so) you would take the colour of loyalty (in my eyes you would become my loyal)
so you would be more careful of leaving (the beloved behind)
travel in the city of love
 
What would happen if you entered my heart
travel in the city of love
how strangely you have overtaken (my) heart
When you stole my heart, you broke it at same time(?)
what would happen to my heart
 
2019.01.21.

Asheqan (عاشقان)

او عاشقان حلالوینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
 
او عاشقان حلالوینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
کوی سوالونه
 
سترگی د یار زما شایسته دی زار شمه
سترگی د یار زما شایسته دی زار شمه
چی الول الول
چی الول الول
بانه پری تور ختلی دینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
 
او عاشقان حلالوینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
کوی سوالونه
 
یوه زره کج په کی نشته
زار شمه
یوه زره کج په کی نشته
زار شمه
دجانان سترگی که نه
دجانان سترگی که نه
او په کندا ختلی دینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
 
او عاشقان حلالوینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
کوی سوالونه
 
په سترگو سترگو کی تاثیر وی
جار شمه
په سترگو سترگو کی تاثیر وی
جار شمه
دا چی شایسته شایسته
دا چی شایسته شایسته
بدی حسینو سترگی وینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
او عاشقان حلالوینه
سترگی می توری توری
ته ماته گوری گوری
کوی سوالونه
کوی سوالونه
 
2018.09.21.

Tanha (Alone)


دلم اسیر دام تو با وعده های خام تو
My heart is cough in your trap due to your fake promises.
 
کردم همه جوانیم ای بی وفا به نام تو
I have sacrificed my youth and life in the name of you, Oh disloyal.
 
مرا رها کن زین قفس نمیخواهم کشم نفس
Let me free from this cage as I don't want to take breath.
 
کنم دیگر نه اشتباه نه گاهی دهم دل به کس
I won't make any mistake as I won't fall in love.
 
برو برو ای بی وفا نمیجویم دیگر ترا
Oh you disloyal, go as I'm not going to seek you further.
میمیرم تنها
I gonna die alone
 
گزاشتی پا بر قلب من بی اعتنا به درد من
You put your foot on my heart, you don't even cared.
-
گرفتی یار دیگری بترس ز آه سرد من
You chose another love instead of me, scare from my Uhh...
 
برو که جان بر لب رسید عاشق ز غم هردم تپید
Leave as my soul is about to fly, lovers always suffer due to sorrow.
 
غزال روزگار من چی بیهوده از من رمید
The Gezaal of my life, how recklessly abandoned me.
 
برو برو ای بی وفا نمیجویم دیگر ترا
Leave me leave me, Oh you disloyal, I ain't gonna follow you. (Oh you disloyal, go as I'm not going to seek you further.)
میمیرم تنها
I gonna die alone
 
2018.09.21.

Tanha (Alone)

My heart is cough in your trap due to your fake promises.
I have sacrificed my youth and life in the name of you, Oh disloyal.
Let me free from this cage as I don't want to take breath.
I won't make any mistake as I won't fall in love.
Oh you disloyal, go as I'm not going to seek you further.
I gonna die alone
 
You put your foot on my heart, you don't even cared.
You chose another love instead of me, scare from my Uhh...
Leave as my soul is about to fly, lovers always suffer due to sorrow.
The Gezaal of my life, how recklessly abandoned me.
Leave me leave me, Oh you disloyal, I ain't gonna follow you. (Oh you disloyal, go as I'm not going to seek you further.)en
I gonna die alone