Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2020.12.09.

Hail, Queen of Heaven

Hail, hail, Queen of Heaven,
Mother of the oppressed,
Star of God's Sea,
Guiding star of everlasting splendour.
 
Hail.
 
You take care of all misfortune,
bless the weeping
with one look.
You sanctify
all earthly love,
 
2020.11.03.

Te Deum (Tosca)

SCARPIA
Three agents ... a carriage ...
Quickly! ... follow her
wherever she goes! ... don't be seen! ... see to it!
 
SPOLETTA
Of course! Where shall I find you?
 
SCARPIA
Palazzo Farnese!
 
Go, Tosca! Scarpia is taking root in your heart! ...
Go, Tosca! Scarpia is
letting take flight the hawk
of your jealousy. How much promise
in your ready suspicion!
Scarpia is taking root in your heart!
Go, Tosca!
 
CHAPTER
Adjutorum nostrum in nomine Domini
 
CROWD
Qui fecit coelum et terram
 
CHAPTER
Sit nomen Domini benedictum
 
CROWD
Et hoc nunc et usquem in saeculum.
 
SCARPIA
Two birds with one stone
are in my sights, and it's not the head of the revolutionary
that is the most precious. Ah, in those commanding eyes
to see the fire
fade with the spasm of love,
in my arms ...
fade with love.
One on the gallows,
the other in my arms ...
 
CROWD
Te Deum laudamus:
Te Dominum confitemur!
 
SCARPIA
Tosca, you make me forget God!
 
ALL
Te aeternum Patrem
omnis terra veneratur!
 
2020.10.15.

Doretta's glorious dream

Versions: #1
Who could bring to light
Doretta's glorious dream?
Why has its secret
been disclosed?
 
Alas! One day a student
kissed her mouth
and that kiss
was a revelation:
It was passion!
Insane love!
Sensual orgy!
The soft caress
of a kiss so ardent,
who will ever be able to express that?
 
Ah! My dream!
Ah! My life!
 
What does wealth matter
when at last flourishes
blissful happiness?
Oh golden dream
to be able to love like that!
 
2017.07.29.

Every star was bright ablaze (singable translation)

Versions: #1#2
Every stár was bright abláze
The ground gíving off vápors
The gárden gate creaked wide ópen
She cáme toward mé with light fóotsteps
I smélled a newest frágrance
Then she féll down - in my‿embráce
 
She kíssed my líps wite pássionate elátion
While Í ardéntly set hér free fróm the veils that híd her béauty!
My dréams of lóve are now destróyed foréver
The‿ínstant depárted, so‿I'll díe in désperátion
Yet néver béfóre I wíshed so múch to líve on!