Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 9

2020.09.15.

The time

I remember the time that was
we were kids you were there too
the summer, the sweat, the weat and the love
I remember my mother was beautiful I know
I would give the soul to stop the time
for hide myself
and defense myself
I would give the soul for understand the meaning
of the things that happening
and that they pass by marking you
the memories then fade
and we here to search the way
to be happy and survive
and live
let this soul
can grow up and laugh
and never be afraid
of the time and tears, survive
and live
I'm talking about of a time that is
I write in this momentum
and I sing for you
the roses, the thorns, the honor and the taste
we are what we are I don't know anything else
 
2018.10.16.

Pockets full of rocks

Dragonflies fly
Over the ponds and the puddles in the city
It looks like they don't care about the wealth that comes and goes,
Take me and don't let me
Reply to your fatalities
Here I am, hey, a shaking mess
 
Some melodies pass by
But when they do the earth will shake
They seem (like) pointless explosions
But in some hearts something will remain
It is unknown how they are created
Constellations of galaxies and energy
The people play dice games
On the table leftover magic remains
 
I'm alone tonight without you
You left me alone in front of the sky
And I can't read, come pick me up
You'll recognise me, I've got pockets full of rocks
 
I'm alone tonight without you
You left me alone in front of the school
I feel like crying, come right away
You'll recognise me, I've got shoes full of steps
My face full of slaps
The heart full of heartbeats
And the eyes full of you
 
They bloom, the flowers bloom,
And give all they have
Freely
They give, and don't care
For rewards and all that is yet to come
They gossip, the people gossip*
Make them shut up by partaking in merriment
The people play dice games
And on the table some leftover magic remains
 
I'm alone tonight without you
You left me alone in front of the sky
And I can't read, come pick me up
You'll recognise me, I have a cape made out of tattered rags
 
I'm alone tonight without you
You left me alone in front of the school
I feel like crying, come right away
You'll recognise me, I've got shoes full of steps
My face full of slaps
The heart full of heartbeats
And the eyes full of you
 
I'm alone tonight without you
You left me alone in front of the sky
Come pick me up, I feel like crying
You'll recognise me, I've got shoes full of steps
My face full of slaps
The heart full of heartbeats
And the eyes full of you
 
2018.01.23.

I Only Want You

Love comes and goes away
It's like a wave over me
It's a big sea that I don't know
How to cross without you
 
Love comes and love will remain
Like an imprint over me
Even if you're not here
I only belong to you
 
Love is not easy
You'll have bruises
And you still will fall love
Don't ever stop your heart
 
And that's why I'm here
Don't speak, look at me
I'm no longer afraid of
Letting myself love if you want it
 
And I no longer hide
I have you in my eyes
Between my lashes, the shivers
Because in this life, I only want you
 
Love will transform you
It makes you understand what you want
And only now I know
That I want to be with you
 
Love is not easy
You'll have bruises
And you still will fall love
Don't ever stop your heart
 
And that's why I'm here
Don't speak, look at me
I'm no longer afraid of
Letting myself love if you want it
 
And I no longer hide
I have you in my eyes
Between my lashes, the shivers
Because in this life
And in each life that I'll live
I only want you
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.08.26.

Black man

Black man, who are you?
In fairy tales, you never win
Black man, you know it
There are no rights or duties for your kind
 
The closed eyes of people
make time stop and forget that
someone who is different, is just like everyone else
 
With musical notes on our hands
(Living in the colours)
We can cry out loud for freedom
(Living in the colours)
By yourself, free your life and go
It will dress us (in this line, there's hardly any sense in Italian as well, literally -it will put clothes on us. Probably meaning that we will be blessed with something, but the subject is not clear)
 
In the war of colours
(Living in the colours)
We will sing the truth
(Living in the colours)
We're the same, we're alive
 
So let life be
Happy music is feeding us
since it doesn't have any colours
 
Black man
(Living in the colours)
Black man
(Living in the colours)
 
Black man, what are you up to?
Your voice gives me the chills
Black man, you'll see
Run like the wind, dance, you can do it
 
New streets, fresh ideas,
Someone would like to have darker skin
We will say it, we feel it now
It's easy to sing this
 
In the war of colours
(Living in the colours)
We will sing the truth
(Living in the colours)
We're the same, we're alive
 
Let life be
Music, please, make us happy with a song
since you don't have any colours
 
Black man, who are you?
(Living in the colours)
In fairy tales, you never win
(Living in the colours)
 
(Black man)
The colours are to blame
(Living in the colours)
(Black man)
The rainbow will win
(Living in the colours)
(Black man)
The colours are to blame
(Living in the colours)
(Black man)
The rainbow will win
(Living in the colours)
(Black man)
 
The world is just about colours
(Living in the colours)
The rainbow will win
(Living in the colours)
By yourself, free your life and go
It will dress us
 
In the war of colours
(Living in the colours)
We will play the truth
(Living in the colours)
We're the same, we're alive
 
Let life be
Music, please, make us happy with a song...
 
With musical notes on our hands
(Living in the colours)
We will sing the truth
(Living in the colours)
We are all the same, we're alive...
 
Let life be...
 
2017.07.27.

További dalszöveg fordítások

Giorgia - Tu mi porti su dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Te felemelsz engem

Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni..
 
Amikor találkoztam veled beindult az elcsábítás játéka
Mindketten, kitéve a balkonra a legcsábítóbb portékánkat
lesütött tekintetek,
kihívó testtartások,
előremenekülések és udvariaskodások egyvelege
Illatokra érzékeny állatok vagyunk
és emberi lények a szerelmet keresve..
 
Te megértetted azt , hogy mi van, hogy én keresek
valakit, aki minden pillanatban azt mondja jó vagyok
elcsábítottál és én szerelmes lettem
és mint egy 747-s szálltam fel
alátámasztva a te pillantásoddal, mint a szél a szárnyakon
és a nap felé valami azt mondta, repülj..
Óh repülj!
Óh repülj!
 
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni..
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Hát így megy az élet, így megy ez a szerelem..
 
Egy napon miközben mindenki azt mondta nekünk, micsoda szerelmes pár
láttam a mozdulataidban hogy te ezt nem viszonzod
és aztán, ha egy bizonyos pont után elhagyjuk egymást
te vagy valami, de én mi vagyok?
Gondolat, ami a legtisztább lélekbe is kétségként beszivárog
A legszebb szerelem ami egyszerre csak átadja a helyét a félelemnek
Szárnyak viaszból, amik elolvadnak a napnál
gondolatok,
szavak,
Szárnyak viaszból, amik elolvadnak a napnál
Mindig előreláthatatlan a szerelem összetörése, és lezuhanok,
oh lezuhanok!
 
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni..
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Mindig előreláthatatlan a szerelem összetörése..
 
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Ahh mekkora gyönyörűség!
Ahh mekkora fájdalom!
Hát így megy az élet, így megy ez a szerelem..
 
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni
Te felemelsz engem, aztán hagysz leesni..
 
Te felemelsz engem
Te felemelsz engem
Épp tanulok repülni (Épp tanulok repülni)
Épp tanulok repülni (oh oh oh)
Épp tanulok repülni (Épp tanulok repülni)
Te felemelsz engem (Épp tanulok repülni)
Épp tanulok repülni (Épp tanulok repülni)
Repülni (repülni)
Repülni (repülni.. oh oh)
Repülni (repülni) oh oh
 
Te felemelsz engem
Te felemelsz engem
Aztán hagysz leesni..
 
Te felemelsz engem
Te felemelsz engem
Aztán hagysz leesni..
 
Repülni, oh oh
Repülni, oh oh
Te felemelsz engem.