Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2018.10.07.

Burn me to the ground

Just as we greet the dawn
Winds will spread around the world
Night burns as the fire within me
Flame, flame, flame, flame
1
 
Caressed by tongues of flame
I feel my body burn again
Burn in me, be on fire with me
Bright flame, flame, flame!
 
Burn me to the ground!
Burn me completely, take me - I am yours!
Burn me completely!
Burn me utterly and with me burn out!
With me burn out, with me burn out!
With me burn out, with me burn out!
With me burn out!
 
Like volcano aflame in the dark
Lava burns the bodies
As if we are alone on the earth
Flame, flame, flame, flame
 
It's hot and I will scream
Scratching, blood marking back and soul
Night, burn and do not stop
Brightly flame, flame, flame!
 
Burn me to the ground!
Burn me completely, take me - I am yours!
Burn me completely!
Burn me utterly and with me burn out!
With me burn out, with me burn out!
With me burn out, with me burn out!
With me burn out!
 
  • 1. funny she is in water at this moment - must be putting out the fire?
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.

2017.09.16.

Vez uma

Versions: #2
Я буду целовать твои руки,
Я буду целовать твои губы
Все, что есть у меня - это ты
Я буду целовать твое тело,
И делать то, что раньше не смела
Все, что есть у меня - это ты
 
Без ума от счастья и боли
Без ума от жизни с тобою
Без ума от мысли что я люблю тебя.
 
Мы с тобой как розы с шипами
Любим телом, раним губами
Без ума от смелых желаний
Ты и я...
 
Я буду обнимать тебя нежно
И растворяться в страсти как прежде
Целый мир для меня - это ты
В глазах твоих бескрайнее небо
Я верю им так глупо и слепо
Целый мир для меня - это ты
 
Без ума от счастья и боли
Без ума от жизни с тобою
Без ума от мысли что я люблю тебя.
 
Мы с тобой как розы с шипами
Любим телом, раним губами
Без ума от смелых желаний
Ты и я...
 
2017.09.16.

neba mala

Versions: #2
Два ноль два, тишина и холодный ветер
По бульвару одна, может кто ответит
Сотни несказанных фраз (Сотни несказанных фраз)
Все что осталось от нас
 
Нам с тобой на двоих было неба мало
Каждый час, каждый миг я тобой дышала
Нам с тобой на двоих было неба мало
А теперь и земля мне чужою стала
 
Два ноль два в городе, в тишине сама с собой
Не дышу, гордая, не живу тобою
Сотни несказанных фраз (Сотни несказанных фраз)
Все что осталось от нас
 
Нам с тобой на двоих было неба мало
Каждый час, каждый миг я тобой дышала
Нам с тобой на двоих было неба мало
А теперь и земля мне чужою стала
 
Мне чужою стала
Было неба мало
 
Нам с тобой на двоих было неба мало
Каждый час, каждый миг я тобой дышала
Нам с тобой на двоих было неба мало
А теперь и земля мне чужою стала
 
2017.07.27.

Vigyázz

Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
 
Azt mondtad nekem, magasabb lesz a szerelem,
Magasabb, mint a csillagok, erősebb, mint az évek.
Minden egyes lélegzettel közelebb vagyunk egymáshoz.
És egyre távolodik tőlünk a föld.
 
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
 
Nélküled egy szárny nélküli angyal vagyok,
Olyan magányos a lelkem nélküled.
Sokáig hallgattam, de nem felejtettem el teljesen,
Ahogy engem csókoltál, nem lehet soha elfelejteni.
 
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
 
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.
Vigyázz, vigyázz a szívemre,
Vigyázz, vigyázz a lelkemre,
Légy velem és senki más nem kell.