Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 31

2022.11.06.

Lángoló szívek

[Dani:]
Pontosan ott, a járdán, találkoztunk sötétedéskor.
A barátod vitt el téged, kiszálltál a kocsiból.
Hold ragyogta be az utcát, július közepe volt,
De novemberi hideg volt aznap este.
Te pontosan rám nézel, én pedig félrenézek.
Mindent elmondasz nekem, én úgy félek kimondani.
Azt mondod, a szemem olyan,
Amit még soha nem láttál,
S én csak beléd eshettem.
 
[Amy:]
És tudom, hogy oly messzire mentem,
Ahogy most is ugyanúgy.
Tudja ő, magam alatt vagyok, s ki fog ütni,
Csak még egy pillantás, és leéget,
Le fog égetni.
 
[Christina:]
Lángoló szívünkkel
Beragyogtuk az éjt, félelmeinket hátrahagyva.
Futni életünkért, mintha sosem halnánk meg.
 
[Lisa:]
S varázslatnak tűnt, de tudtam, nem kaphatom meg.
Oly közel voltunk egymáshoz, hogy ez tragikus.
Éreztük lángoló szívünk izzását,
A szívünk lángol.
 
[Katherine:]
Még levegőt sem kapok, te hullócsillag vagy,
Tudom, hogy kiéghetsz, de nem látok odáig.
Menj kicsit közelebb, s szemedben szikrák ragyognak,
Esélyem sincs.
 
[Amy:]
S tudom, hosszú az út lefelé,
De kitartok.
Felvillantod azt a mosolyt, kihagy a szívem.
Most már nem tudlak elfelejteni téged,
Elfelejteni már.
 
[Krisztina:]
Lángoló szívünkkel
Beragyogtuk az éjt, félelmeinket hátrahagyva.
Futni életünkért, mintha sosem halnánk meg.
 
[Lisa:]
S varázslatnak tűnt, de tudtam, nem kaphatom meg.
Oly közel voltunk egymáshoz, hogy ez tragikus.
Éreztük lángoló szívünk izzását,
A szívünk lángol.
 
[Lauren:]
Ő volt a szabadság, ő volt a varázs,
Tűzben égtem, tragikus volt.
Falaim voltak, de ő lerombolt engem.
S körül szállnak a szikrák,
S körül szállnak a szikrák.
 
[Lisa:]
Lángoló szívünkkel
Beragyogtuk az éjt, félelmeinket hátrahagyva.
Futni életünkért, mintha sosem halnánk meg.
 
2022.09.16.

Vas szívek

Click to see the original lyrics (English)
Tekints a lángoló Birodaalomra
Hiába próbálod megmenteni Berlint
Ez az út halállal és fájdalommal van kikövezve
A túlparton, vége van a háborúnak
 
Ki hitte volna ezt valaha is
Úgy látszik semmit sem tudták elérni
Csak egy napnyi séta, egész úton
A frontok bezárúlnak közel a háború befejezéséhez
A 12. Hadtest beavatkozás
Nyissatok egy útvonalat az embereknek
A csapatok szétszórtan
 
Ez a háború vége
(Ne térintsenek el!)
Érd el az Elba partját
 
Itt a vég, a háborút elvesztették
Biztonságban tartva őket, amíg a folyón át nem kelnek
*Ez nem csata, hanem mentőakció*
Tartják a helyüket, míg az utolsó szakasz is átkel
'Siessetek, várunk rátok'
9. hadosztály emberei a civilek
Kiszolgáltatottak, akik megadták magukat a nyugatnak
 
Ki éli túl és ki hal meg?
Kriegsglück döntése
Azok, akik veszteség nélkül jutottak át.
Van okuk elgondolkodni.
Nem Berlinről van szó, nem a Birodalomról,
Hanem az emberekről, akik értük harcoltak,
Milyen békére számíthatnak?
 
Ez a háború vége
(Ne térintsenek el!)
Érd el az Elba partját
 
Itt a vég, a háborút elvesztették
Biztonságban tartva őket, amíg a folyón át nem kelnek
*Ez nem csata, hanem mentőakció*
Tartják a helyüket, míg az utolsó szakasz is átkel
'Siessetek, várunk rátok'
9. hadosztály emberei a civilek
Kiszolgáltatottak, megadták magukat a nyugatnak
 
Nézd a lángokban álló várost a túlparton
Lángokba borulva ahogy két világ összecsap
Ki tekinthet most büszkén vissza
A túlparton, vége van a háborúnak
[2x]
 
Itt a vég, a háborút elvesztették
Biztonságban tartva őket, amíg a folyón át nem kelnek
*Ez nem csata, hanem mentőakció*
Tartják a helyüket, míg az utolsó szakasz is átkel
'Siessetek, várunk rátok'
9. hadosztály emberei a civilek
Kiszolgáltatottak, megadták magukat a nyugatnak
 
Nézd a lángokban álló várost a túlparton
Lángokba borulva ahogy két világ összecsap
Ki tekinthet most büszkén vissza
A túlparton, vége van a háborúnak
[2x]
 
Tekints a lángoló Birodaalomra
Hiába próbálod megmenteni Berlint
Ez az út halállal és fájdalommal van kikövezve
A túlparton, vége van a háborúnak...
 
2022.05.04.

Te be akarod, én ki

Nem tudok leállni azzal, hogy viccet csinálok az őrjöngésedből
Oh oh oh oh, mert már ilyen mélyen vagyunk
Nem tudok megszelídíteni egy ostort
Oh oh oh oh, vagy csak túl meredek az ára?
 
Boldoggá akarlak tenni
De nem feletkezve meg teljesen magamról
Akarod, hogy meghamisítsam, szivi?
Ez csak egy játék, amit játszunk
 
Te be akarod, én ki
Erről szól a szerelem
Reménnyel és kétséggel van tele
Te be akarod, szivi, én pedig ki
Te be akarod, én meg ki
 
Veszélyben érzem a szívem
Oh oh oh oh, mert teljesen rádragadtam
Remélem majd újrakezdhetjük idegenekként
Oh oh oh oh, nem tudom, mit csináljak
Nem akarom kezdeni, nem akarok bajt
Nem szeretnék innen elmenni
Túl sokat várunk, és már mindkettőnknek fáj
Mi leszünk azok, akik ezért megfizetnek
 
Te be akarod, én ki
Erről szól a szerelem
Reménnyel és kétséggel van tele
Te be akarod, szivi, én pedig ki
Te be akarod, én meg ki
 
Miért teszed ezt velem?
 
Boldoggá akarlak tenni
De nem feletkezve meg teljesen magamról
Akarod, hogy meghamisítsam, szivi?
Ez csak egy játék, amit játszunk
 
Te be akarod, én ki
Erről szól a szerelem
Reménnyel és kétséggel van tele
Te be akarod, szivi, én pedig ki
Te be akarod, én meg ki
 
2022.03.29.

The Blue Sky

Versions: #1
On the other side of the cathode ray tube
A fancy cavalry
Just shot down Indians
 
With those shiny guns
I wish
They shot down my blues instead
 
Are you seriously bribing God
And begging Him
To give you a passport to heaven?
 
Here's someone who laughs
Without a pinch of sincerity
Why don't you show me those hands you're hiding
 
What on earth do they think they can know about me
Just from my birthplace or the color of my skin or my eyes
 
Driver, can you let me
On your bus
I don't care where it goes
 
It wasn't supposed to be this way, was it?
History confronts me
Right under the dazzling blue sky
 
What on earth do they think they can know about me
Just from my birthplace or the color of my skin or my eyes
 
Driver, can you let me
On your bus
I don't care where it goes
 
It wasn't supposed to be this way, was it?
History grills me with questions
Right under the dazzling blue sky
 
Right under the blue sky, right under the blue sky
The blue sky... the blue sky...
 
2021.06.22.

Oroszlán

[1. szakasz]
Ott egy szóba nyúlt ki pont előttem
De két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék lenni
Esküszöm a rendőrök elkaptak vele
Talán az vagyok, aki nem kellene legyek
Olyan fáradt vagyok mérföldektől, amit utazok
Elveszek valahol, ahol még sosem voltam
Mikor a rossz dolgok kezdenek történi
Én nem dobom be a törölközött
 
[Kórus]
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
[2. szakasz]
Láttam egy táblát a nemzetközin
Azt írta Jézus a bűneimért halt meg
Nekem azt tanították, hogy szeresd az ellenséged
De esküszöm, ez lesz a végzetem
Nem tudom, hogy a szerelem hova megy, mikor vége
Mert te felpattantál a vonatra, mint valami csavargó
Kerestem magasban és mélyen, mindenhol ahol voltunk
Csak hogy rájöjjek, mindvégig itt volt
 
[Kórus]
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
[Híd]
Láttam egy táblát a nemzetközin
Azt írta Jézus a bűneimért halt meg
Nem tudom, hogy a szerelem hova megy, mikor vége
Mert te felpattantál a vonatra, mint valami csavargó
 
[Kórus]
Egy oroszlán van a ruhásszekrényben és egy farkas az ajtóban
Talán sosem kerülök a mennybe, de már voltam ott ezelőtt
Mert amikor ő a lepedőmön fekszik a trikóba, amit én vettem
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
[Kivezető]
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
Nincs hely, ahol lennem kellene
Még is két lépessel hátrébb vagyok, mint szeretnék
 
2020.12.08.

1000 Violins

With an eraser the size of the Himalayas
I want to do lots of things that are fun
With a pen the size of a missile in my hand
I want to do lots of things that are captivating
 
Let's go open the doors of the night
While the rulers are snoring
Smell the summer as many times as we want
We've been through dangerous grounds
Through the wire fence of the night
We'll see things we can never see again
And go see Huckleberry
Wipe out that yesterday we screwed up
 
With an eraser the size of the Himalayas
I want to do lots of things that are fun
With a pen the size of a missile in my hand
I want to do lots of things that are captivating
 
From the cradle to the grave
Assholes follow us around
A thousand violins resound
We zip through an unbeaten path
Feel like someone owes me some money
But such things don't matter anymore
The memories are on a hot tin roof
They melted like ice cream
 
With an eraser the size of the Himalayas
I want to do lots of things that are fun
With a pen the size of a missile in my hand
I want to do lots of things that are captivating
 
2020.09.06.

Middle of the World

I couldn't wait for the morning light, on those sleepless nights
I couldn't wait for the morning light, so I've done wrong things
The place were I was born it's a mere corner of the world?
But even so, the sun will rises above everyone
 
The violent rivers current is making my feet tremble
The intense burning flames is making my feet tremble
What I'am looking for right now it's a mere corner of the world?
Doesn't matter how much I've searched, there's nothing there
 
When the things don't go well and you want to die
To live in the middle of the world
I want to put my life at risk to feel live
Before the begining of history, humans were beasts
 
2020.08.22.

Herzen aus Eisen

Seht das Reich in Flammen
Versuchen vergeblich Berlin zu retten
Es ist ein Weg durch Tod und Schmerz
Am anderen Ufer wartet das Ende des Krieges
 
Wer hätte es je glauben können,
Scheint, als wäre nichts erreicht worden
Nur einen Tag zu laufen, den ganzen Weg zu gehen
Die Fronten verengen sich
Als das Ende näher rückt,
Greift die 12.Armee ein
Eröffnen eine Route, holen die Menschen raus,
Ihre Streitkräfte verteilen sich
 
Es ist das Ende des Krieges
(Haltet den Korridor!)
Erreicht das Ufer der Elbe
 
Es ist das Ende, der Krieg ist verloren
Beschützen sie bis der Fluss überquert ist
Keine Schlacht, eine Rettungsaktion
Halten ihre Stellung bis zum letzten Zug
'Beeilt euch, wir warten auf euch'
Männer der 9. wie auch Zivilisten
Enteignet, ergeben sich dem Westen
 
Wer wird überleben und wer wird sterben?
Das entscheidet das Kriegsglück
Die, die es ohne Verlust auf die andere Seite geschafft haben,
Haben einen Grund zurückzublicken
Es geht nicht um Berlin, es geht nicht um das Reich,
Es geht um die Männer, die für sie kämpften,
Welchen Frieden können sie erwarten?
 
Es ist das Ende des Krieges
(Haltet den Korridor!)
Erreicht das Ufer der Elbe
 
Es ist das Ende, der Krieg ist verloren
Beschützen sie bis der Fluss überquert ist
Keine Schlacht, eine Rettungsaktion
Halten ihre Stellung bis zum letzten Zug
'Beeilt euch, wir warten auf euch'
Männer der 9. wie auch Zivilisten
Enteignet, ergeben sich dem Westen
 
Seht die Stadt auf der anderen Seite brennen
Geht in Flammen unter während zwei Welten kollidieren
Wer kann jetzt noch mit Stolz zurückblicken?
Am anderen Ufer ist das Ende des Krieges (x2)
 
Es ist das Ende, der Krieg ist verloren
Beschützen sie bis der Fluss überquert ist
Keine Schlacht, eine Rettungsaktion
Halten ihre Stellung bis zum letzten Zug
'Beeilt euch, wir warten auf euch'
Männer der 9. wie auch Zivilisten
Enteignet, ergeben sich dem Westen
 
Seht die Stadt auf der anderen Seite brennen
Geht in Flammen unter während zwei Welten kollidieren
Wer kann jetzt noch mit Stolz zurückblicken?
Am anderen Ufer ist das Ende des Krieges (x2)
 
Seht das Reich in Flammen
Versuchen vergeblich Berlin zu retten
Es ist ein Weg durch Tod und Schmerz
Am anderen Ufer wartet das Ende des Krieges...
 
2020.05.26.

Szerető szív

[1. versszak]
Nem maradhatsz le
Az első csókról
Az idő tovaszáll
S vele minden szó
 
[Refrén]
A szerető szív
Örömöt hoz ránk
Jól figyelj hát
Hisz te sem maradhatsz ki
Dalolva táncoljuk el az életet
Megbotlunk újra meg újra, de felállunk
Dalolva táncoljuk el az életet
Megbotlunk újra meg újra, de felállunk
 
[2. versszak]
Olyan mintha csak
Egy álomban lennénk
Ne ébressz fel
Maradni szeretnék
 
[Refrén]
A szerető szív
Örömöt hoz ránk
Jól figyelj hát
Hisz te sem maradhatsz ki
Dalolva táncoljuk el az életet
Megbotlunk újra meg újra, de felállunk
Dalolva táncoljuk el az életet
Megbotlunk újra meg újra, de felállunk
 
[Epilógus] (4x)
Mert ilyen a szerető szív
 
2019.09.09.

Középiskolai kedvesem

Lehetünk őszinték, ezek a követelmények.
Ha azt hiszed hogy lehetsz az egy és egyetlen igaz szerelmem
meg kell ígérned hogy szeretsz
és basszus ha átbaszol
szét fogom tépni a kibaszott arcod
 
2019.02.21.

Hala Hala (Hearts Awakened, Live Alive)


Shaking, shaking, my heart is beating
First time I've felt this way before,
meeting a new side of me
 
Rewinding just like the film
Our starting point is still there
Hundreds more times a day
Come to my mind first step
 
In the middle of desert
Bit more foot prints there
Roll it up
Until the sand wind touches that end
 
Deep in my Heart
Deep in my Soul
Coming to that flashing light
 
Deep down my Heart
Deep down my Soul
That never dieing sparkling fire ye
 
Bit hotter, so that you can't stop
hold up
It's gonna burst up, let's go
Hurry up now
 
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
 
Raise me up
Take me up
Every day a bit more
Raise me up
Take me up
To that far away
 
Fix on
Burst it up Boomin
As it starts Boom, pop
Busrt up that first spark
I feel like that best Boppin pop
 
Will change, just like the gods
Changing those words around
Yes, chaning that value
GOD putting me in this scene, just like an assassin
 
Deep in my Heart
Deep in my Soul
Coming to that flashing light
 
Deep down my Heart
Deep down my Soul
That never dieing sparkling fire ye
 
Bit hotter, so that you can't stop
hold up
It's gonna burst up, let's go
Hurry up now
 
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
 
Ay Ay We’re rising sun
Hot Hot Hot so damn hot
Ay Ay We’re rising sun
No one will refutes us, No
Hot so damn hot
 
Finally, we'll show what we speak
Yeah Ballin people come to me,
call in do it
Yeah ain't got no choice,
gonna go my way
Ain't no swamp on my way
Going just like that dream song
 
Surprise standing applause
Suicide squad the reality
Frightening Let’s get burning now
 
2018.10.05.

Hearts

I'm walking to go meet your heart
But it's not going so well, like badly taken steps
Something's wrong with me, even I think so
I'm still waiting to run away at dawn
 
I should've known, that there's things we can't do
Even though I flew so well, now I'm seated
Before we're unable to even breathe, come on, stand up
We can get it back, our own pace.
 
A ticket meant to go meet your heart
Was destroyed right in front of our eyes, like a badly written plot
But we have to do something, even you'd say so
At the risk of our lives we'll jump down, into the snowing city
 
I should've understood, that there are things we can't say
But even if I pack them away so neatly, the box is now damp
Before we're unable to even breathe, let's chat about something
We can get it back, our own pace...
 
Please ask permission to repost my translations elsewhere!
~GalileoSunshine
2018.08.18.

Összetört ribancok szíve

Eljátszhatod, hogy nem hiányolsz
Eljátszhatod, hogy nem érdekel
Csak megakarsz csókolni
Oh, micsoda szégyen, hogy nem vagyok ott
 
Eljátszhatod, hogy nem hiányolsz
Eljátszhatod, hogy nem érdekel
Csak megakarsz csókolni
Oh, micsoda szégyen, hogy nem vagyok ott
 
[verse 1]
Mi az, amit akarsz?
Hazudhatsz, de tudom, hogy nem vagy jól
Mindig mikor beszélsz
Rólam beszélsz, de esküszöm, hogy nem rám gondolsz
 
[refrén]
Eljátszhatod, hogy nem hiányolsz
Eljátszhatod, hogy nem érdekel
Csak megakarsz csókolni
Oh, micsoda szégyen, hogy nem vagyok ott
 
[verse 2]
Mindenki tudja
Te és én egy ellopott öngyilkos művek vagyunk
Aranyos mama összevarrta
Az összes összetört ribancod szívét
 
[refrén]
Eljátszhatod, hogy nem hiányolsz
Eljátszhatod, hogy nem érdekel
Csak megakarsz csókolni
Oh, micsoda szégyen, hogy nem vagyok ott
 
[break]
Valaki új
Kényelmet fog adni, de azt szeretnéd, ahogy én adjam
Valaki új
Olyan kényelmet fog nyújtani, amilyet te sose tudtál
 
[Outro]
Időről időre belém hasít
Hogy én mentem el
De azt hiszem, hogy a magány illik hozzám
És azért születtél, hogy könyörögj, 'Maradj'
 
2018.01.10.

Néhány szív gyémánt

Nyisd ki a szíved az idő számára,
baby keresztüllátsz a könnyek szivárványán.
Végignézted ahogyan az álmaid mind kifakulnak,
de ezalkalommal neked van igazad,
oh, szebbé teszed a napomat.
Az évek talán jönnek,
az évek talán mennek,
de még mindig szeretlek, és akarom, hogy tudd:
 
Néhány szív gyémánt,
néhány szív kőből van,
néha belefáradsz abba, hogy egyedül légy.
Néhány szív gyémánt,
néhány szív kőből van,
két szerelmes kell ahhoz, hogy eggyé válljanak.
 
A szerelem illúziói
csak jönnek és mennek majd.
Bízz a szívedben,
talán a te szerelmed fog növekedni.
A csendes könnyeid mind televannak büszkeséggel,
baby tudom, hogy nem szaladhatsz és rejtőzhetsz el.
Annyira van szükséged a szerelemre mint nekem.
Remélem annyira akarsz, mint amennyire én tudom, hogy akarlak.
 
Néhány szív gyémánt,
néhány szív kőből van,
néha belefáradsz abba, hogy egyedül légy.
Néhány szív gyémánt,
néhány szív kőből van,
két szerelmes kell ahhoz, hogy eggyé válljanak.
 
Néhány szív gyémánt,
néhány szív kőből van.
Néhány szív gyémánt,
néhány szív kőből van,
néha belefáradsz abba, hogy egyedül légy.
Néhány szív gyémánt.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2017.10.14.

Două inimi

Ei bine, nu era niciun motiv să cred că ea va fi acolo
Dar dacă tu nu crezi în ce crezi
N-ai ajuns nicăieri.
Fiindcă doare, nu o lăsa
Nu privi în jos, fruntea sus
că ea oricând e-n spatele tău să-ţi amintească
 
Două inimi crezând într-o singură minte
Ştii că suntem două inimi crezând într-o singură minte.
 
Pentru că nu există nici o cale ușoară de a o înțelege
E atât de mult din viața mea și e ca și cum aș fi orbit
Și te învață să nu renunți niciodată
Există atât de multă dragoste pe care nu o vei cunoaște niciodată
Ea poate ajunge la tine indiferent cât de departe
Oriunde ai fi
 
Două inimi crezând într-o singură minte
ce bat împreună până la final.
Ştii că suntem două inimi crezând într-o singură minte.
ce bat împreună până la final.
 
Ea ştie (ea ştie)
Va fi mereu un loc special în inima mea pentru ea.
Ea ştie, ea ştie, ea ştie
Da, ea ştie (ea ştie)
Nu contează cât de departe suntem
Ea ştie, sunt mereu de partea ei.
 
Suntem două inimi crezând într-o singură minte
ce bat împreună până la final.
Ştii, suntem două inimi crezând într-o singură minte
ce bat împreună până la final.
 
Ştii, suntem două inimi crezând într-o singură minte
ce bat împreună până la final.
Două inimi, două inimi crezând într-o singură minte
ce bat împreună până la final.
 
2017.10.14.

Wilde Herzen

Die ganze Welt versucht, den Funken zu zähmen
Aber wir haben das helle brennende Feuer versteckt
Fange den Schimmer der strahlenden Sterne
Der Himmel wird dunkler und deine Lichtshows
 
Du bist die Vision nach der ich suche (nach der ich suche)
Erinner mich alles zu vergessen
Schaue mir zu wie ich zum Tier werde
Nackt zum nichts mehr als wir sind
 
Wilde Herzen in der Nacht
Liebend wie wir gefangen gehalten wurden
Frei im Licht
Wilde Herzen, werden lebendig
Liebend wie wir gefangen gehalten wurden
Frei zum...
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Wilde, wilde, wilde Herzen
Wilde, wilde, wilde Herzen
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Wilde, wilde, wilde Herzen
Wilde, wilde, wilde Herzen
 
Die ganze Welt versucht den Weg nach Hause verblassen zu lassen. Aber wir bekamen Schutz, tief im Inneren, ein Geheimnis. Zähme das Flüstern der Winde, während sie wehen Fühle mein Zittern in deinen Armen stoppen
 
Du bist die Vision nach der ich suche (nach der ich suche)
Erinner mich alles zu vergessen
Schaue mir zu wie ich zum Tier werde
Nackt zum nichts mehr als wir sind
 
Wilde Herzen in der Nacht
Liebend wie wir gefangen gehalten wurden
Frei im Licht
Wilde Herzen, werden lebendig
Liebend wie wir gefangen gehalten wurden
Frei zum...
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Wilde, wilde, wilde Herzen
Wilde, wilde, wilde Herzen
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Oh oh oh oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Wilde, wilde, wilde Herzen
Wilde, wilde, wilde Herzen
 
2017.09.13.

Utálom magam, amiért szeretlek

Az éjfél eltávolodik, hol vagy?
Azt mondtad, találkoznál velem, most már negyed-kettő
Tudom, hogy hangos vagyok, de még mindig akarlak
Hé Jack tény, hogy a városban beszélnek
Megfordítom a hátamat, és te gátlástalan vagy
Nem vagyok nagyon féltékeny, nem szeretek úgy nézni, mint egy bohóc.
 
kórus.
Éjjel-nappal rad gondolok
Elraboltad a szívemet, akkor vetted el a büszkeségemet
Utálom magam, amiért szeretlek!
 
Nem tudok megszabadulni attól, amit csinálsz
El akarok menni, de visszafordulok hozzád, ezért ...
Utálom magam, amiért szeretlek!
 
A napfény elöltötte az éjszakát nélküled
De álmodom a szerelmedről ...
Nem leszek olyan dühös, mint a pokol, amint átmentem
Hé, ember, fogadom, hogy jól tudsz bánni velem
Nem tudod mit veszitettel tegnap este
Szeretném látni az arcodat és elmondani ' felejtsd el ' csak gyötrőddel.
 
kórus.- 3x
 
Utálom magam,
amiért szeretlek! - 3x.
 
Utálom magam,
Utálom magam, amiért szeretlek!
 
Dana Kósa
2017.08.20.

Ursula's Revenge

Look here: now the old witch is back!
Triton probably thought I lost against him.
When someone like him opposes me, I become the beast, because no one does such a thing to me!
 
Flotsam and Jetsam!
 
My sweeties, fast as light, dearest darlings, you do not disappoint me!
Now then, mama needs you!
Fetch the bunch and do your duty!
 
This despicable human up there is not entirely shrewd,
He is willing to do anything to rescue his sweetheart.
You would fight for your Arielle at all times,
I almost do feel sorry for you!
 
Flotsam and Jetsam!
 
My sweeties, fast as light, dearest darlings, you do not disappoint me!
Now then, mama needs you!
Fetch the bunch and do your duty!
 
If you do believe I am finished now, you are blind, because it will keep going until Ursula wins!
 
2017.08.08.

Szívek Harca

Gyere hozzám
Az esti órákon
Várni fogok rád
Nem tudok aludni
Mert felfalnak
A rólad szóló gondolatok
 
Nem tehetek róla de szeretlek,
Annak ellenére,hogy próbáltalak nem (-szeretni-)
Nem tehetek róla de akarlak téged
Tudom,hogy nélküled kell meghalnom
 
Maradj velem egy kicsit tovább
Várni fogok rád
Kúsznak az árnyak
És meg akarnak erősödni
Mélyebben mint az igazság
 
Nem tehetek róla de szeretlek,
Annak ellenére,hogy próbáltalak nem (-szeretni-)
Nem tehetek róla de akarlak téged
Tudom,hogy nélküled kell meghalnom
 
Nem tehetek róla de egyre rosszabb a sötétben
Mert leküzdöttem a szívek háborúját
Nem tehetek róla,hogy szét akarom választani az óceánt
Mert leküzdöttem a szívek háborúját
 
Nem tehetek róla de szeretlek,
Annak ellenére,hogy próbáltalak nem (-szeretni-)
Nem tehetek róla de akarlak téged
Tudom,hogy nélküled kell meghalnom
 
Nem tehetek róla de egyre rosszabb a sötétben
Mert leküzdöttem a szívek háborúját
Nem tehetek róla,hogy szét akarom választani az óceánt
Mert leküzdöttem a szívek háborúját
 
2017.07.27.

A szíved egy zűrzavar

Versions: #1#2
Szedd szét
Darabokra a szíved
És engedd megpillantanom belülről
Engedj be
Ahová csak a gondolatok jutnak el
Engedd meg, hogy elfoglaljam a lelked,
Ahogy te az enyém
 
A szíved egy zűrzavar
Nem fogod bevallani
Hogy ennek nincs értelme
De én kétségbeesetten ragaszkodok hozzád
És te, te nem tudsz így élni
 
Elvesztettél
Túl sok szerelmet
A félelem, a kétely és a bizalmatlanság
Nem elég
Csak eldobtad a kulcsot
A szívedhez
 
Nem gyúlsz lángra
Mert semmi sem jut át
Ez megkönnyíti
Megkönnyíti számodra
De sokkal nehezebb számomra
Elérni, hogy észrevedd...
 
A szerelem nem fair
Így hát te vagy
A szerelmem
 
A szíved egy zűrzavar
Nem fogod bevallani,
Hogy ennek nincs értelme
De én kétségbeesetten ragaszkodok hozzád
És te, te nem tudsz így élni.
 
A szíved egy zűrzavar
Nem fogod bevallani,
Hogy ennek nincs értelme
De én kétségbeesetten ragaszkodok hozzád
És te, te nem tudsz így élni.
 
A szerelem nem biztonságos
Nem fog fájni, ha tiszta maradsz
Szóval te képes vagy várni
De én nem akarom elvesztegetni a szerelmem