Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2021.12.14.

A Package/Trick for You

[Intro: Federica Napola]
They shine, how bright they shine
The shop windows’ lights at New York
Couples in crisis hanging on just for the hype
Ready for shopping before Christmas night
 
[Pre-Chorus 1: Lorella Cuccarini]
Dear Santa, from you this year
I want peace, joy, and a new necklace1
Techno nights and less Bublé
I want the best Christmas there is
 
[Chorus: Roberta Branchini]
A package/trick for you, I stand you up because2
I want the best Christmas there is
But I’ll leave you, telling you that
This year too there’s a package for you
 
[Verse 1: Eddy Veerus]
Me and my loser friends
We were bad kids
The worst kind from high school3
We were outcasts like candied fruit and when
I watch Home Alone, seriously
I always see myself
I never even got a gift
Because sometimes a thought is enough
 
[Pre-Chorus 1: Lorella Cuccarini]
Dear Santa, from you this year
I want peace, joy, and a new necklace
Techno nights and less Bublè
I want the best Christmas there is
 
[Chorus: Roberta Branchini]
A package/trick for you, I stand you up because
I want the best Christmas there is
But I’ll leave you, telling you that
This year too there’s a package for you
 
[Verse 2: Lorella Cuccarini]
We won’t be cold together
I won’t let you fall
Ice skating
I realize all of a sudden
That under the tree
 
[Pre-Chorus 2: Eddy Veerus]
There’s a package for you, I punch your ex
This Christmas you’re spending with me
I hate clichés, photos, and buffets
This year too we know that
 
[Chorus: Roberta Branchini]
There’s a package for you, I stand you up because
I want the best Christmas there is
But I’ll leave you, telling you that
This year too there’s a package for you
 
  • 1. The French word “collier” is used instead of the Italian “collana” for necklace, because the song is satirizing pretentiousness.
  • 2. The entire song relies on wordplay of the Italian “pacco,” which means package but in slang also means con or trick. It has been turned into a slang verb “paccare,” which means to stand someone up on a date.
  • 3. In Italy, there are multiple forms of high schools. ITIS is more of a trade school.
2021.12.14.

Ski Trip

[Hook: Federica Napoli]
Oysters and champagne, an avalanche is coming down
I swipe the skipass, ski trip1
I fill up the SUV, my bank account goes down
When I go up, ski trip
 
[Verse 1: Eddy Veerus]
Me and my bros we’re a must at the parties at Cortina2
Worse than the cast of a film by Vanzina3
Moncler or a sheepskin jacket and a turtleneck4
In the shoes of Boldi and De Sica
I see milfs on the ski lift
I’m putting down the skis, going to the Super G5
It’s a bit chilly outside, time for après-ski6
Sunshine and whiskey, libido is here
 
[Bridge: Federica Napoli]
December will come
Milan will be on Montblanc7
And every night will always be
Like Nainggolan’s New Year’s 8
 
[Hook: Federica Napoli]
Oysters and champagne, an avalanche is coming down
I swipe the skipass, ski trip
I fill up the SUV, my bank account goes down
When I go up, ski trip
 
[Verse 2: Roberta Branchini]
Ooh, ooh
Baby check out that look, ooh9
Patagonia and Moonboot, ooh10
I’m coming down the Aretù11
I go up to Courma without snow chains
And I don’t take the first turn well
I’m going to plow snow
On the black slopes12
If I stop to drink
 
[Chorus: Federica Napoli]
More champagne, an avalanche is coming down
I swipe the skipass, ski trip
I fill up the SUV, my bank account goes down
When I go up, ski trip
 
  • 1. Skipass is the card/ticket needed to ski at Italian resorts.
  • 2. One of the most popular Italian ski resorts.
  • 3. A director who made two Christmas comedy films set at Cortina starring Massimo Boldi and Christian De Sica.
  • 4. Moncler is an Italian luxury skiwear brand.
  • 5. Super G is an Italian club at Courmayeur, a skiing resort, but it also stands for super giant slalom, a speed skiing event.
  • 6. The French term for nighttime partying after a day of skiing.
  • 7. Monte Blanco is a popular ski resort location near Milan. Here, the French name is used, which is also the name of a luxury brand.
  • 8. Radja Nainggolan is a Belgian soccer player who went on a drunken rant on Instagram on New Year’s 2018.
  • 9. The use of English in the Italian original is satirizing the way young, rich Italians may talk.
  • 10. Two winter clothes brands.
  • 11. The name of a famous ski lift at Courmayeur.
  • 12. Ski slopes are color-coded by difficulty: black is the highest.
2019.02.27.

Dress Code

[1st Verse: Eddy Veerus]
Zarri in the '90s with Calvin Klein underwear
I've worked hard for years for Philipp Plein's party
Models coming out like zombies from the cover of Vanity Fair
All total black, what the fuck is this?
It looks like you're stealing from Bruce Wayne's wardrobe
At Moschino's parade (eeh)
I'm stylish, sportswear
I insist on getting inside, they give me the evil eye
They jump on me and I swear I make a mess
I'm there with the stylist saying 'Stay there'
I'm in the Stone Island store
Clashing with four Long Islands
How is it? How do I look?
I don't know, it looks like China
 
[Chorus: Roberta Branchini]
You know, I've waited for this fashion night for a year
And in the wardrobe I've only got Off White suits
At the entrance selection
I don't give a shit about your dress code
 
(I don't give a shit about your dress code)
 
[2nd Verse: Samuel Heron]
Five, six, seven huh
Samuel Heron, not a bare Enzo Miccio
Among these rappers, oh how I stand out
Right now it's fashionable to act like the rich one
But then you cry like Lenticchio (haa)
I wear gold like a pharaoh
With sportswear under it, like a true oafish guy
With that fake Gucci t-shirt
You're a nice gypsy (aha)
You shine like a street lamp
Yeah but you're not Lady Gaga
Your daddy's paying for the Balenciaga
'Cause who'd give a fuck about you at the parade otherwise? (wooh)
Those people camping out on line
With the tent from the day before
This japa-chinese spends two thousand
My grandfather would say: 'Go looking for pussies instead'
 
[Chorus: Roberta Branchini]
You know, I've waited for this fashion night for a year
And in the wardrobe I've only got Off White suits
At the entrance selection
I don't give a shit about your dress code
 
(I don't give a shit about your dress code)
 
[3rd Verse: Federica Napoli]
I don't know what to wear today
I look at myself in the mirror and say 'dunno'
I'm not going to stay out of clubs
Stupid dress code
This blogger says a lot of bullshit
She posts the photo, two thousand likes
From fame to shame 1
Behave yourself, 'cause you got it at Serravalle
 
  • 1. Literally 'from stars to stables', a common expression in Italian to indicate a fall from wealthiness to poverty or from fame to a status of discredit or shame
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you publish it with a visible link to this page. Otherwise check the source.