Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2021.08.20.

Some Tears

And you know now
The pain of time
When he is not tomorrow
And to live in silence
And if a little hope
In your eyes not seeing hope
Oh, you know now
All that we understand
When all that we believe
Is lost forever
 
Let some tears flow
To soften your fears
Just some tears
Like one waters a flower
Some tears
 
Oh, you know now
The taste of sleepless mornings
Life without color
More than you know how you feel
The void is there inside
When we only languish
And you stay within yourself
Where no one goes
And you drift, sitting there
Waiting for his steps
 
Let some tears flow
To soften your fears
Just some tears
Like one waters a flower
Some tears
 
Even if you knew before
That love is fine china
And that fairytales
Are nothing but stories
You wanted to believe in it
And you stay within yourself
Where no one goes
 
And you stay within yourself
Where no one goes
And you let the tears go
To soften your fears
Some tears
Some tears
Some tears
 
2018.05.29.

The sad boy

It's a sad boy
who knows what waiting means.
He's a forsaken kid,
a sad boy indeed.
And his tinker heart
knows no compromise1
 
Like all sad boys,
he makes things up, he rebels
to get himself noticed,
as if sadness,
this evil witch,
had cast him into the air.
 
And like all sad boys
he keeps drawing things
to find solace in them.
 
A shudder, a delight,
a moment, a shelter,
something to dream about.
 
I love this sad boy,
the way he seems to
apologize with each smile.
I love his capacity to believe,
how he knows how to marvel
at simply being alive.
 
I'm singing of a sad boy
who puts on airs
to avoid drowning.
Like all sad boys
he loves to act the though guy
and the king of the block.
 
And then this sad boy
came into my life.
He messed everything up.
 
My dreams and their sketches,
my memories, my own things2,
he took everything away.
 
It is for a sad boy
that I lay down my weapons
softly at his feet.
And for this sad boy
I'm willing to suffer,
I'm willing to shudder.
 
He's like a promise
He's like a racket
He's my castaway,
He's my only tenderness,
my love, my alarm,
my child, my sin.
 
Mmm mmm
Mmm mmm
 
He's like a promise
He's like a racket
He's my castaway,
He's my only tenderness,
my love, my alarm,
my prince and my sin.
 
  • 1. lit. '[is to be] taken [whole] or not taken [at all]'. That's idiomatic for a non negociable offer
  • 2. the word has a few different meanings, but this one seems the most likely to me
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2017.08.13.

My Love (the petition)

Oh my love
Stay 3 days
to be sure
that it is damn
that everything sounds empty
that we still believe
 
Oh my mistake
three hours then
Stop crying
under my scarf
Stop proclaiming yourself
defeated
 
Oh my love
Look at the velvet
Heart of thief
and body of stone
I laugh, I cry
Look somewhere else
or close your eyes
without mystery
Listen to my rumbling heart
120 times per minute
 
Oh my love
Stay three days
to drown
what we couldn't
and to say
cruel things
 
Oh my love, my sunshine
A last night of watch
Stop eating
rice with nails
Stop brushing past
the wrong taste
My wonderful
my only sense
half sweet
half rotten
I am your sister
your dog, your sweat
I want the clouds you find beautiful
Listen to my thundering heart
dance like an only man
 
Oh my love, my sunshine
A last night of watch
Stop saying nothing at all
Stop doing nothing
Until the end
My love
My love
My love
My love
 
2017.08.13.

The next train

Show me other countries
Where I'm from, the laughter,
the sea get frozen
And sing me your melodies
I only know sad tunes
Show me where the rain comes from
That makes daisies bloom
My most beautiful things have no shelter
That's why love crumbles
 
And tell me about who I would be
If I had chosen the other way
Show me who I would be
If I had taken the next train
 
Tell me about the lyrebirds
 
Those who are never bored
of seeing the sky through the window
Of waiting for death
to finally live
I still have my little girl's dreams
Those which talked about leaving
Of leaving the house empty
Refusing of seeing everything ageing
 
And tell me about who I would be
If I had chosen the other way
Show me who I would be
If I had taken the next train
 
And tell me about who I would be
If I had chosen the other way
If I had taken the next train
 
2017.07.31.

Nashville

We plan the time
of the words, of the smiles
that rest on the edges
 
of the Saint Lawrence's flow,
of the days that await us.
During the parties that long for me.
I can't breathe anymore,
I wait for your return.
 
When the sea turns sky blue,
I'll be there.
And if you feel alone,
you can think about me.
And I will carry you,
carry you to Nashville,
if this all my heart can do for you.
 
I think about the summers
blooming with laughters
singing out our mistakes
 
and our memories.
I think about these waters
when I'm not there.
These ones that fill up the hours
and that follow my steps.
 
When the sea turns sky blue,
I'll be there.
And if you feel alone,
you can think about me.
And I will carry you,
carry you to Nashville,
if this all my heart can do for you.
 
We plan the time
of the words, of the smiles.
I can't breathe anymore,
I wait for your return.
 
When the sea turns sky blue,
I'll be there.
And if you feel alone,
you can think about me.
And I will carry you,
carry you to Nashville,
if this all my heart can do for you.
 
And I will carry you,
carry you to Nashville,
if this all my heart can do for you.
If this is the best I can do.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.