Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 18

2021.05.26.

Transhumance

Cheerfully comes the spring
The land blooms daisy flowers
There the shepherds coming from the valleys
My heart just filled with joy
My guy is coming
 
Snow-white lambs,
Valley flowers weaved in wreaths,
Lots of songs and sheep bleats,
Fill the village and my heart
Today
 
- Refrain
I will come to go out together
The roads of our village
This love is blooming flowers plenty
I will enter the herd of sheep
He won’t be able to notice me
Unknowingly he will call me
The name of a white sheep1
 
There’s a mountain wind just blowing
It is a wind of love
When the guy takes herd to pastures
My voice he takes with him
His heart sings.
 
Bright are the days
In our cheerful village
It grows up in this happy land
The new generation, a flower of
Today’s life
 
- Refrain
............
 
  • 1. that name is 'Bejkë'
2021.04.24.

Our sons are parting for military service

1.Our land dressed in greenness
Socialist deeds being build by the new man
Children grow up happy today
Our life flourishes in freedom.
 
2.So that you stay forever
Invincible, our land
We grow up brave and strong
To military service we’re parting today.
 
- Chorus 2x
Mother and sister walked out
To cheerfully see us off
What a joy our boy grew up
And a star shines on his forehead.
 
3.Good voyage, my mother wished
Good voyage, the village wished
Stay vigil at the border
May your rifle fire like cannon.
 
4.So that you stay forever
Invincible, our land
We grow up brave and strong
To military service we’re parting today.
 
- Chorus 2x
.............
 
2018.12.09.

Nenjinile nenjinile

nenjinilae nenjinilae
nenjinilae nenjinilae oonjalae
naanangaL en kannilae
 
konjiri thanjik konjikkoa mundhiri muththoli sindhikkoa
manjali varnach chundhari vaavae
thaanginnakkath thakadhimiyaadum thanganilaavae hoay
konjiri thanjik konjikkoa mundhiri muththoli sindhikkoa
panjoli varnach chundhari vaavae
thaanginnakkath thakadhimiyaadum thanganilaavae
 
thangak kolusallae kolung kuyilallae maarana mayilallae hoay
thangak kolusallae kolung kuyilallae maarana mayilallae
 
nenjinilae nenjinilae oonjalae naanangaL en kannilae
sivandhadhae en manjalae
kalyaanak kalyaanak kanavu en ullae
nenjinilae nenjinilae oonjalae naanangaL en kannilae
sivandhadhae en manjalae
kalyaanak kalyaanak kanavu en ullae
nenjilae...oonjalae...
 
oarap paarvai veesuvaan uyirin kayiril avizhumae
oarap paarvai veesuvaan uyirin kayiril avizhumae
sevvidhazh varudumboadhu thaegaththangam urugumae
ulagin oasai adangumboadhu uyirin oasai thodangumae
vaannilaa naanumae mugilizhuththuk kaN moodumae
 
(nenjinilae)
 
haeyk kuruvaarik kiliyae kuruvaarik kiliyae
kukkuru kurukuru koovik kurugik kunnimanaththai
ooyal aadik kooduvagukkik koottu vizhikkinnae
maaran ninnaik koogik kurugik koottu vizhikkinnae
kukkuru kurukuru koovik kurugik kunnimanaththai
ooyal aadik kooduvagukkik koottu vizhikkinnae
maaran ninnaik koogik kurugik koottu vizhikkinnae
 
(thangak)
 
kungumam aen soodinaen koalamuththaththil kalaiyaththaan
kooraippattu aen uduththinaen koodal pozhudhil kasangaththaan
mangaik koondhal malargaL edharku kattilmaelae nasungaththaan
dheepangaL anaippathae pudhiya porul naandhaedaththaan
 
2018.10.26.

In the silence of the shining sky

Whenever cold tears overflow
And when that moment will come,
You'd probably be searching for that light.
And already broke darkness.
 
That scarlet voice singing
Dyes this chest with its color
As if yearning to hear
That pure melody.
 
In the silence of the shining sky
My garden grows.
Someday you will reach
The other side of the sea/shore.
 
The moon guarding the night
Keeps humming a lullaby
Until the children's eyes will stop crying
And they'll drown in their dreams.
 
Goodbye...
For I will never see you again.
This pain throbbing in my chest
Caused by the brutal yet tender night.
 
In the silence of the shining sky
Your home of return stays
Where the moons falls in the dark
A narrow road will guide you.
 
back to the start