Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 21

Találatok száma: 2604

2022.11.18.

Ismét csak szerelembe estem

Click to see the original lyrics (English)
Álmodom,
Biztos álmodom,
Vagy tényleg itt fekszem veled?
 
Kedves,
A karjaidban tartasz,
És bár ébren vagyok,
Tudom, hogy az álmom valóra válik.
 
És ó,
Ismét csak szerelembe estem,
Csak egy érintés,
Aztán mindig úgy van.
És tessék,
Újra szerelmes vagyok,
S ha megteszem,
Nem tehetek róla,
Beléd szerettem.
 
Varázs,
Biztos varázslat,
Ahogy ölellek,
S az éj, úgy tűnik, elszáll.
 
Egyszerű,
Hogy elvigyél egy csillaghoz,
Mennyország az a perc,
Amikor a szemedbe nézek.
 
És ó,
Ismét csak szerelembe estem,
Csak egy érintés,
Aztán mindig úgy van.
És tessék,
Újra szerelmes vagyok,
S ha megteszem,
Nem tehetek róla,
Beléd szerettem.
 
És ó,
Ismét csak szerelembe estem,
Csak egy érintés,
Aztán mindig úgy van.
És tessék,
Újra szerelmes vagyok,
S ha megteszem,
Nem tehetek róla,
Beléd szerettem.
 
Nem tehetek róla,
Beléd szerettem.
 
2022.11.13.

Lettországról

Refrén
A szívem Lettországban van
Kérlek, adj erőt
mindenhol te, Lettország
téged hallak, érezlek, látlak
Mikor leszek Lettországban
adj nekem otthont örökre,
ide jövök haza
 
Nehéz szavakba foglalnom, mennyire büszke vagyok,
Azért vagyunk ilyen erős nemzet, mert sok mindenen mentünk keresztül
Védd meg a szeretteid, és tartsd őket közel magadhoz
Minden eddiginél jobban szeretnék látni letteket
őseink testüket adták ezért a földért14
elég lesz más nemzeteket szolgálni, testvérek, visszajövünk
büszkék lennének rád az őseid, igen
ha nem, akkor hajts vissza, és menjünk együtt előre
ne mást hibáztassunk, egyedül vagyunk erősek
hagyjuk abba az olcsó eladást, és kezdjünk el dolgokat gyártani
és ami a kormányban történik, ezért Istenhez kell imádkoznunk
nem tudom hogyan kezeljem, de egy dolgot tudok
 
Refrén
 
A pénz csak eszköz arra, hogy azt tegyük, amit akarunk
Millió módon lehet meghalni, millió módon eljutni a millióig
különbözünk, mint éjjel és nappal
de a játékszabályok mindig is ugyanazok voltak
segítenünk kell egymást előre jutni
nem vagyunk egymás ellen, hanem egyek vagyunk
nem ugratni egymást, hanem hogy jobban érezzék magukat
fegyelem, reggel korán kelni és dolgozni
hagyjuk abba a naiv gondolkodást mindenki saját hasznáról
és bízzunk valami magasabb rendűben – abban, aki teremtett minket
legbelül mindannyian érezzük, mit kellene tennünk
legyünk erősek és egységesek – Lettországért
 
Refrén
 
2022.11.10.

Őrült

Na, most rájöttem.
Lehet, hogy meg vagyok kicsit zavarodva.
Néztem a világot
és így elképzeltem (/visszatekertem).
 
Talán kifordítva vagyok
vagy pedig láttam az egész világot hibásan.
És így döntöttem el.
Így most feltűrtem az inge ujjamat.
 
Kártyáztam mindent,
felfedtem a legnagyobb titkaimat.
És erővé befogtam azokat,
Vigyázzatok, felfedtem egy hazugságot.
 
A tündérrózsán meztelenül lebegve,
énekelve, dolgozva.
Sem nem szorítja az övemet,
sem a gyíkok nem zavarják az éjemet.
 
Saját erői befoghatók,
ha hiszel, hogy erre képes.
Nem számít, honnan jöttem,
hanem milyen vagyok.
És készen állok-e? Készen állok.
Nem számít, hogy egy őrült vagyok.
 
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
 
Tudtam, amit nem tudom.
A szellemeket láttam.
A meztelen lábujjak cipőkként jártam.
Magam, az én saját béresemként.
 
Jézusnek magam tettettem,
az örömhírt terjesztettem.
Mindig sok mondanivalóm,
de ezek is csak szavak.
 
Nyitott vagyok a lelkem idejéről.
Nyitotton meg vagyok a zavarodva.
Azért talán olyan gondatlan vagyok.
Tudom, hogy halhatatlan vagyok.
 
A tündérrózsán meztelenül lebegve,
énekelve, dolgozva.
Sem nem szorítja az övemet,
sem a gyíkok nem zavarják az éjemet.
 
Saját erői befoghatók,
ha hiszel, hogy erre képes.
Nem számít, honnan jöttem,
hanem milyen vagyok.
És készen állok-e? Készen állok.
Nem számít, hogy egy őrült vagyok.
 
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
 
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
Egy őrült vagyok.
 
Saját erői befoghatók,
ha hiszel, hogy erre képes.
Nem számít, honnan jöttem,
hanem milyen vagyok.
És készen állok-e? Készen állok.
Nem számít, hogy egy őrült vagyok.
 
2022.11.08.

Jugband Blues

Click to see the original lyrics (English)
Szörnyen figyelmes tőled, hogy hiányolsz innen,
és leköteleztél azzal, hogy tisztáztad velem azt,
hogy nem vagyok itt.
De sosem tudtam, hogy a hold ennyire hatalmas,
és sosem gondoltam volna, hogy ennyire kék.
Bár hálás vagyok azért, hogy kidobtad a kopott cipőmet
és elhoztál ide, vörösbe bújtatva.
Azon tűnődöm, ki írta volna helyettem ezt a dalt.
 
Nem érdekel, ha nem süt a nap.
És nem érdekel, ha semmi nem lehet az enyém.
Az sem számít, hogy ideges leszek melletted.
Téli szerelemről álmodok.
 
És a tenger valóban nem zöld.
Imádom a királynőt.
De mi az álom
és mi a vicc pontosan?
 
2022.10.30.

Rómeó és Júlia vs. Bonnie és Clyde

Click to see the original lyrics (English)
[Clyde:]
Elintézem ezt, drágám, hisz híresen jól bánok a stukkerrel.
Ha ez a két szerelmes az utamba áll, csillagokat fognak látni!
 
[Bonnie:]
Hagyom, hogy te kezd, de utána én is elkenem a száját
Ennek a hisztis gazdag kölyöknek és a kamasz csajának.
 
[Clyde:]
Ki nem állhatom őket. Kapjuk el őket, aztán raboljuk ki őket.
Lecsapom ezt a csírát előröl.
 
[Bonnie:]
Én meg ezt a csitrit hátulról.
Puskagolyó leszmaz utolsó Capulet örökösnő seggében.
Adok ennek a kis csajnak egy okot, ami miatt sírva szaladhat a szüleihez.
 
[Clyde:]
Ó, Rómeó, ó Rómeó, minek akarsz rappelni, tesó?
Puhány vagy, mint a fagyasztott joghurt! Azok függönyök vagy a ruháitok?
Ez tragikus lesz.
 
[Bonnie:]
Fájni fog, mint a golyóid az erkélyen!
 
[Clyde:]
A Barrow-banda nem csak dumál, cselekszik is.
 
[Bonnie és Clyde:]
Pestissel fertőzzük meg mindkettőtök házát!
 
[Rómeó:]
Szerelmem, csodaszép vagy.
Megvédem a becsületedet ezektől a sivatagi senkiháziaktól!
 
[Júlia:]
Egy pillanat tekinteted nélkül már olyan, mint a végtelenség.
Menjünk, rendezzük le ketten ezeket a ribancokat.
 
[Rómeó:]
En garde! Te illemtelen, balgatag némber,
A szagod az egyetlen dolog, amivel megértettél.
Miért nem csavarod meg ezeket a golyókat? Hallom, jól bánsz a csavarkulccsal.
A szövegeid olyan rosszak, hogy büntetni kellene őket!
 
[Júlia:]
És te ott, te csirkenyakú kis kurva, jobban szétszaggatom a segged, miny a fiúdét a börtönben.
Nem vagytok ti igazi szerelmesek, csak börtöntöltelékek.
Ha jól tudom, ő nem is a valódi férjed, igaz?
 
[Clyde:]
Hé partner, adj szájkosarat az csajodra,
különben megmutatom, hogy mit teszünk a magadfajtákkal Texasban!
 
[Rómeó:]
Kötekedsz? Előhúzom a hosszú kardom,
Ha nem tolod vissza azt a csirkefejedet a Fordodba?
 
[Bonnie:]
Hogy tudnád legyőzni a csávómat egy kéz a kéz elleni harcban?
Még a legjobb barátodat sem tudod megvédeni holmi John Leguizamotól!
 
[Júlia:]
Ó, ne, a Rómeóm le fogja verni a pasidat ebben a csatában.
Azt fogja csinálni a farkaddal, ami te csináltál a lábujjaddal.
Ó, megöltek. Miféle irónia ez?
A főszereplőt lelőtte egy bukott színésznő.
 
[Rómeó:]
Akkor megölöm magamat, hason fogok örök nyugalomra térni,
Így kinyalhatjátok a seggemet, ez volt az utolsó oltásom, na pá.
 
[Júlia:]
Upsz, semmi baj, csak egy kis horzsolás volt.
Hol van Rómeó? Ó, Ró-ne-ó! Méreg van az arcodon.
Jöjj, drága tőr, szúrj meg. Állítsd meg a lélegzetvételemet.
Vigyázz magadra a szívemben, és hallgasd a szövegemet.
 
[Clyde:]
Na, ez tragikus volt.
 
[Bonnie:]
Erre nem számítottam.
 
[Clyde:]
A srác élhetne, ha várt volna néhány másodpercet.
 
[Bonnie:]
Olyan szomorú dolog fiatalon meghalni.
 
[Clyde:]
De legalább mi itt vagyunk egymásnak.
 
[Bonnie:]
Csak Bonnie…
 
[Clyde:]
És—