Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2017.09.20.

Naked song

Awaken from caresses,
I still feel your embrace running over my body.
Shaken and tenuous I continue going in your image.
My simple bird-call was so full of instincts . . . !
 
From me fled the hours of robust will,
and left my sensation, humble of reasons.
I did not know of ages nor of rigid reflections.
I was Life, my beloved!
The life that passed through the birdsong
And the artery of the tree.
 
I could have drawn aside other softer notes,
but my fertile longing did not know of any shortcuts:
I gripped myself to the crazy hour,
and my sylvan leaves folded beneath you.
 
I released myself to the purity of a love lacking clothes
that carried my life from the unreal to the human,
and I should have seen myself wholly in a shout of tears,
in remembrance of birds!
 
I didn't know how to shield myself from the invincible currents
I was Life, my beloved!
The life that in you yourself misled its course
to give itself to my arms.
 
2017.08.12.

High sea and seagull

For your life I am . . .
in your eyes I live the harmony of the eternal.
The emotion showers me,
and my blood broadens through the veins of the world.
 
I don't give split echoes.
The immutable follows me
sliding to the depths of my own consciousness.
 
In you I love the last virginal flights
from the hands of the dawn,
and assembling the infinite
I love you between the human doors that entangle you.
 
In you I calm the open branches of space,
and renew in my artery your blood with my blood.
 
You multiply!
You grow!
And you threaten to remain
with my wild meadow!
 
You are a crazy chase where my steps advance,
attentive like dawns
in the germanitive Sun that you carry in your impetus.
 
For you life I am
high sea and seagull:
in her I vibrate
and I grow . . .