2018.01.06.
Nincs kiért meghalni
[Verse 1]Ugyanaz a régi történet,
nincs levegő és csapdában vagyok,
a pillanat csapdájában vagyok.
Valaki kapjon el,
nem jutok levegőhöz,
mindent újra elvesztem.
[Pre-Chorus]
De amikor meghallom azt a hangot, a zene arra késztet, hogy úton legyek egész éjjel,
és nem tudom tagadni, hogy csak repülni akarok.
Nem fogok aludni ma éjjel, nincs időm rá,
csak engedd, hogy maradjak.
[Chorus]
Nincs kiért meghalni, rendben van ez így?
Nincs kiért harcolni, rendben van ez így?
Rendben, rendben, rendben van ez így?
Rendben, rendben, rendben van ez így?
[Verse 2]
Nem fogok elnézést kérni,
ismered az utamat, voltam már ott.
És összetörtem,
az éjjel hívogat.
Inkább lennék meztelen,
nem akarok egyedül lenni.
[Pre-Chorus]
De amikor meghallom azt a hangot, a zene arra késztet, hogy úton legyek egész éjjel,
és nem tudom tagadni, hogy csak repülni akarok.
Nem fogok aludni ma éjjel, nincs időm rá,
csak engedd, hogy maradjak.
[Chorus]
Nincs kiért meghalni, rendben van ez így?
Nincs kiért harcolni, rendben van ez így?
Rendben, rendben, rendben van ez így?
Rendben, rendben, rendben van ez így?
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.