Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2017.09.01.

Listen the rain


Slow down the race, on the fly, ripping phrases,
Were or not, you don't help right away,
And the night is longer, and have you dreamed like that ?
If a hundred times faster, poured into the pile, but not verry.
 
Listen the rain, listen the wind,
Listen each of my steps.
Tells everyone,
That you're mine and I'm yours
Listen the rain, listen the wind,
Listen my heart.
Tells everyone,
That we're together.
 
Into few minutes, the town held its breath,
One doesn't find, but this excuse can be it,
But you're stranger than when she dreamed.
If a hundred times faster, poured into the pile, but not verry.
 
Listen the rain, listen the wind,
Listen each of my steps.
Tells everyone,
That you're mine and I'm yours
Listen the rain, listen the wind,
Listen my heart.
Tells everyone,
That we're together.
×2
 
2017.07.27.

Gyönyörű zűrzavar

Amikor a világ megráz minket,
próbál kiemelni a sorból.
Félelem a holnaptól,
érzések, melyeket csak ideiglenesen élünk át.
A víz oly mély, hogyan lélegezzünk,
hogyan másszunk?
 
Hát maradunk inkább a zűrzavarban,
ebben a gyönyörű zűrzavarban ma éjjel.
 
És nincs semmink mit elveszthetnénk,
nemszámít mit tesznek vagy mondanak.
 
Nem akarok semmi többet,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
Még a célkeresztben is,
amikor mindenünk kockán forog.
 
Még a falak ellenére is,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
A szerelmünk érinthetetlen.
 
Amikor a színek elszürkülnek, és a fények újra feketévé fakulnak,
felülkerekedünk önmagunkon,
de valahogy mégis visszatalálunk.
 
A víz oly mély,
hogyan lélegezzünk,
hogyan másszunk?
 
Hát maradunk inkább a zűrzavarban,
ebben a gyönyörű zűrzavarban ma éjjel.
 
És nincs semmink mit elveszthetnénk,
nemszámít mit tesznek vagy mondanak.
 
Nem akarok semmi többet,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
Még a célkeresztben is,
amikor mindenünk kockán forog.
 
Még a falak ellenére is,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
Ohhhh
Ohhh nem, nem, nem.
 
Még a célkeresztben is,
amikor mindenünk kockán forog.
 
Még a falak ellenére is,
a szerelmünk érinthetetlen.
 
A szerelmünk érinthetetlen.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.