Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2022.05.27.

Nem tudlak kiverni a fejemből

Betérni szoktam a kávézóba
agyonüssem az idejét,
aminek az asztalából a háztömb arca látom.
Amikor nézem azt a tájat egy pillanatra,
ott ragadok.
A pincér tölti a csészét,
az utca sietősnek látszik,
talán Ámor az eszközeit használja.
 
Mert nem tudlak kiverni a fejemből,
még a neved sem tudom.
Miért nem tudlak kiverni csak a fejemből?
Hé drágám, miért nem
tudlak kiverni a fejemből?
Lehet, hogy elvetted a szívem.
Miért nem tudlak kiverni csak a fejemből?
 
Járod az utca fényes oldalán
elém naponta.
Talán lakod valahol ezen a környékén.
Majdnem egy szombaton egymás mellett elmentünk.
Ugyanaz az oldalra kikerülted is.
Rákaptam egy szerelmi nyilat a mellkasomba.
Van ok az aggodalomra
 
Mert nem tudlak kiverni a fejemből,
még a neved sem tudom.
Miért nem tudlak kiverni csak a fejemből?
Hé drágám, miért nem
tudlak kiverni a fejemből?
Lehet, hogy elvetted a szívem.
Miért nem tudlak kiverni csak a fejemből?
 
Mert nem tudlak kiverni a fejemből,
még a neved sem tudom.
Miért nem tudlak kiverni csak a fejemből?
Hé drágám, miért nem
tudlak kiverni a fejemből?
Lehet, hogy elvetted a szívem.
Miért nem tudlak kiverni csak a fejemből?
 
2021.06.29.

Half of Your Sun

How do you get it
That smile on your lips in the middle of November
How do you do it
In the face of destruction you plant a new tree
And your light conquers
Makes one feel small
And it makes grass grow in your footsteps
 
Give me half of your sun
I'll give from my nights of the half-moon
Give me half of your sun
So I'll dare and come next to you
 
Na na na na naa...
 
I suppose I have to admit
My ice is already melted water flowing
Hard to push
Any further away when you 1already love
But I want to remind you
I can't shine like you
The flame of this torch will always flicker
 
Give me half of your sun
I'll give from my nights of the half-moon
Give me half of your sun
So I'll dare and come next to you
 
Naa na na na naa...
 
Give me half of your sun
I'll give from my nights of the half-moon
Give me half of your sun
So I'll dare and come next to you
 
  • 1. You, in this case, refers to the passive voice used, not the person the singer otherwise speaks directly to