Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2021.01.06.

Muh-muh

Versions: #1
- You've eaten not only flowers,
Along with flowers you've eaten my dreams.
And now the soul is empty,
And now the lips are silent.
 
It's difficult to live, my friend, in this world alone,
Everything is uncertain, everything is so cold for heart and mind.
If your cow's life had been failed by love,
Then you, Pestruha, would have known, why.1
 
- There are other flowers in fields,
The dreams will return back to the heart,
It's funny to feel blue about them,
Time has come long ago to forgive.
 
Please, stop frowning harshly,
Seeing darkness everywhere.
- No way I can understand you, cow,
- Lean your ear closer to me. - Feel me better, Pestruha,
- It's very hard without sympathy for my heart.
 
- It's difficult to live, my friend, in this world alone,
Everything is uncertain, everything is so cold for heart and mind.
If your cow's life had been failed by love,
Then you, Pestruha, would have known, why.
 
  • 1. 'Пеструха (many colored)' is the caw's nickname
2020.07.08.

No mercy for the bastards

It is not the first time that, with a battle song —
We defeat the enemies of the sunny Soviet land.
We carried a battle song in the olden times
Proudly on the Soviet bayonet!
 
Chorus:
No mercy for the bastards, and no salvation for the bastards.
Will they meet their fate from a bullet or a youth's bayonet?
We have asked the enemy: Have you not been beaten?
So maybe you're out of practice? Maybe you've forgotten?
 
Hitler waited for Napoleon's answer:
Tell me, how will my battle with Russia end?
He replied sleepily from his grave:
Here, my friend, I'll make room, lie down here with me.
 
Chorus.
 
The Germans wanted to debark their troops
In the fog, not seeing anyone
Katyusha set out on the riverbank
And shot every last one of them!
 
Chorus.
 
The doctor told Fritz: your condition is bad,
You need to go to the Caucasus in spring.
Fritz replied grimly: 'I'm already returning from there,
Can you not see by my back?'
 
Chorus.
 
With a battle song, Suvorov led his regiments into battle,
With a song, Kutuzov went to destroy the enemies.
Every thuggish horde of enemies
with this song we defeated, defeat and will defeat!
 
Chorus.
 
2019.01.22.

At the Samovar

Snowy night outside,
But my heart's joyful like it's summer,
My sweet tender wife, -
Let them be jealous [in their slumber].
The only thought comes on:
How soon will I be left with her alone.
Dark night's naughty:
It hides all things, it won't bewray,
And we'll get daughter.
 
By boiling tea pot I sit with my Masha,
And it's already so dark outside.
And our passion boils like tea in Russia!
And crescent moon is our tender guide.
 
Masha's pouring me some hot tea,
And her eyes hint at so much, make me dotty:
By boiling tea pot I sit with my Masha,
Till morning we'll drink tea with sugar bits!
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
-
Ok, I get it that most of you just can't bring yourselves
to pressing 'Thanks' when you have already enjoyed
and probably sung an equirhythmic rhymed translation
and then realized that you couldn't have done a better
one yourself. Yet, avoiding this gesture implicitly helps
to promote other, often subpar work on this site. St.
2018.10.30.

In the dugout

Logs burn bright in my cramped little stove
On the wood, flowing tar, like a tear
The accordion sings to me here,
In my dugout, of your eyes and smile
 
Beyond Moscow, in fields full of snow,
On each bush the leaves whispered of you,
And I want now for you to hear
All this longing in my living voice
 
You are now far away, far away,
And between us lies snow beyond snow
To reach you is not easy to do,
To reach death – only four little steps
 
Sing, accordion, to spite the wind
Call the happiness that’s lost its way
In my bitter cold dugout, I’m warm
From a love that will never burn low