Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2020.06.13.

A Wedding Tonight

The moon has risen, turn on the lights in the Dharamsala markets
barefoot, walking erect and beautiful at the head of the procession
wrapped in a white sari, a tear sparkles between the eyes
all the guests are happy and crying, he whispers you a promise
 
Love is light, love is water
you are the only one, see it in his eyes
for him you are the sun, noise in the neighborhood
a wedding tonight, wedding, wedding
 
In the alleys and paths young people stand still
in their hearts they hear the beat of your love
the musicians on the stage play songs of paradise
voice the the groom, voice of the bride, voice of happiness and voice of prayer1
 
Love is light, love is water
you are the only one, see it in his eyes
for him you are the sun, noise in the neighborhood
a wedding tonight, wedding, wedding
 
  • 1. a traditional song of joy that is sung at a Jewish wedding celebration
2020.06.07.

Periphery

Between Tiveria (Tiberius) to Afula and between Eilat to Tzafat (Safed)
there is a winding road and there is one language
From Shlomi until Acco (Acre) and until Kiryat Shmonah
Here is the heart of the state
 
They say to me periphery, see a tough life
I see it all, the heart of the people
and how the children here, give us hope
a place of love
 
Even if difficult does not change
and forever will burn in me belief
that my path is correct
will not remove from me the neighborhood
 
periphery - beautiful people
no lock on the door and the heart is free
a sea of quiet, embracing
shouting - this is my city
 
life of dreams and... working in shifts
come visit and not only at election time
because here I grew up between all the housing complexes
and even after years, it still burns from within
 
Even if difficult does not change
and forever will burn in me belief
that my path is correct
will not remove from me the neighborhood
 
periphery - beautiful people
no lock on the door and the heart is free
a sea of quiet, embracing
shouting - this is my city
 
how many, how many - beautiful people
everyone shines with one thousand smiles
a sea of quiet, embracing
shouting - this is my city
 
2018.02.28.

Two Roses

Versions: #2
I'll sing you a song of old, of past,
I'll sing you a ballad of a rose.
Once upon many years ago,
There were two roses, two roses.
It was a while ago, in days long gone,
One was white, the other was red.
 
Children of one garden, like two brothers,
They grew leaves and thorns.
When came the morning pure of light,
The white rose opened its eyes,
When the eve came and the day declined,
The red rose closed its eyes.
 
And in the nights, and in the nights,
The winds blew softly.
This way they flowered until came a hand,
A hand that picked one rose.
And we don't know till today -
Was it the white or the red.
 
We only know that the remaining one
Was heartbroken, heartbroken...
Once upon many years ago,
There were two roses, two roses.
It was a while ago, in days long gone,
One was white, the other was red.