Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 12

2020.10.10.

Ice

It's nothing weird that right before New Year
Everyone is taking out loans to pay for a tourist tour
Those who failed to get a ticket1 to the South
Stays in the oven of the capital
Having left their flats and entering the stuffiness of microwaves
Crowds of Moscow citizens have spread out throughout boulevards
They have been imbued with the breath of the engines
They have overheated and they smell like popcorn
Historic heaps are everywhere here
And the atmosphere of the presidency is sparkling
It feels like you are a bunch of shriveled flies
On a sticky ribbon2 hanging in tiny stands in villages
And when the night is falling in this hell full of advertisements
I'm alone as I walk through maintenance works long finished
I'm going to dance and boast
And dissipate my roots in the capital 3
 
But when I dream I see a cold mountain range4 in the Urals
Vertebrae covered by a snow crust
And the snow blanket is crunching and my dad
Who came back from the woods is warmed up by a broth
 
And forgetting about Moscow I'm (rushing) straight ahead
There are no problems or worries in my icy head
But is the ice strong?
Is the- Is the ice strong?
 
It's nothing weird that now coffee is mixed with ice
And it makes sense for men not to wear beards
I wish there was a thunderstorm over the dusty ring (road) 5
And I wish that puddles in the pedestrian subways were deeper
And then allures of the shop-windows and flickering lights
Will shine for someone, but not for me
While I lose myself in rich streets
And I become transparent
And it will wither and shrivel on the acrid fields
Exclamations of advertisements will grow silent
And then I will hear as in the ancient mountains
My range is moving its vertebrae
 
It has always been waiting for me, it called for me
To the train stations that mothers go to in autumn
To see off their daughters that leave for Moscow
To the place where everybody knows me
 
And forgetting about Moscow I'm (rushing) straight ahead
There are no problems or worries in my icy head
But is the ice strong?
Is the- Is the ice strong?
 
  • 1. Горящая путевка - a word combination that describes a tourist tour that includes flight, hotel + smth else, and that is sold for a lower price a few days before the departure.
  • 2. A sticky ribbon that is put during the summer around the ceiling and that attracts wlies. Once they sit on it they can't get off.
  • 3. She talks about a girl that came to Moscow from a small town in the Urals, but who tries to fit in and be perceived as a local.
  • 4. The word хребет describes both a mountain range and a spine.
  • 5. Moscow is a city shaped like an oval and it has a lot of circular roads that are called Rings for short.
2017.07.27.

Olvad a jég

Csukd be a szemed, szépen lassan, téged senki nem vált le.
A reggel megajándékoz ezzel a pillanattal és a kinti hideg sem akadály.
Amíg itt vagyunk a meleg ágyban, a hajad hullámai a nyakadon.
Az érintések reszketők és nyugodtak, úgy néz ki, megtaláltuk, amit sokáig akartunk.
Itt nem találnak ránk a problémák, csak te és én vagyunk ebben a világban.
Megáll az idő ennél a pillanatnál, mindenem, amim van, odaadom neked.
Keményen-keményen összeszorulnak az ujjak, ez minden, ami nekem kell.
Kész vagyok elmenekülni veled a világ végére, hogy még egyszer mindent megismételhessek.
 
Olvad közöttünk a jég, hadd ne találjon meg senki most minket.
Elázunk az esőben és ma csak mi ketten vagyunk.
Olvad közöttünk a jég, hadd ne találjon meg senki most minket.
Elázunk az esőben és ma csak mi ketten vagyunk.
 
Megint a hangod, olyan, mint egy bölcső.
Megölellek, hogy ne fázz.
Olyan jól áll rajta a kabátocskám.
Szemeid, akárcsak az NBA-meccsek fénycsillanásai.
 
Teszek egy lépést feléd, hogy mindenkitől elmeneküljek.
Alattunk a földgolyó, közöttünk ma tűz.
Kit érdekel, hogy körülöttünk hóvihar, a csókjaiddal, akár a karamell.
A hőmérséklet közöttünk most, mint a forró Acapulcóban.
 
Az éjjel veled azt jelenti, hogy nem fogunk aludni.
Foglak és mesterien elviszlek sétálni.
Felveszem a kosztümöm, neked úgy tetszik a velúr.
A gonosz Gyurit találta meg a legjobb Gyurik között.
Rendezek egy ramslit, te egy sakkjátszmát.
És nem is tudod, hogy a fiunk nem is szereti a csokoládét.
Ő mint egy medve, a kezével falja az édes mézet.
Csak nézzük őt és olvad közöttünk a jég.
 
Olvad közöttünk a jég, hadd ne találjon meg senki most minket.
Elázunk az esőben és ma csak mi ketten vagyunk.
Olvad közöttünk a jég, hadd ne találjon meg senki most minket.
Elázunk az esőben és ma csak mi ketten vagyunk.
 
Csak ketten, csak ketten, csak ketten vagyunk.
Csak ketten, csak ketten vagyunk, itt mi csak ketten vagyunk.