Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 9

2022.02.01.

Invitation to Heaven

I can feel the shadows of the past
And a black spider on my brain
How they bite my dreams
The truth is a lie
 
And it's as if
And it's as if
We're cursed
 
I want to kill time
Only shadows remain
Head wandering through emptiness
Turns and falls a long fall
 
And it's as if
And it's as if
We're cursed
But (still,) we await an
invitation to Heaven
 
2020.06.01.

Soumatou ~Past Sky~

Looking at the sky of the past, nothing seems to change
Once again looking at the sky of the past I begin to ask questions
 
As I ride upon the passing time the scenery changes
In order to rush my sadness I want to cut the sadness in my heart
The scenery that the two of us saw together in the past
There is nothing left to fade away my memories wake up
 
Looking at the sky of the past, nothing seems to change
Once again looking at the sky of the past I begin to ask questions
Nothing has changed for the two of us who know the past
The two of us who know the past will start walking in our dreams
 
2019.04.06.

The lady in the dreams of my dreams

The lady in the dream of my dreams
tells me of tells that tell:
she says that it goes like this - death and sorrow!
is written on the path of the long-goners.
The moon has plaster for bones, the sun fire for blood,
the living live and the dead dance -
all to the son1 of the lady with the white bones.
 
  • 1. the sound/melody
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.

2017.09.02.

In a thousand years I'll see you again

I'm leaving now and in a thousand years I'll see you again,
I haven't finished yet, I have much to do
but it won't be long, I've almost resolved it
and you'll see that I'll be done soon.
 
Few were the words you gave me
but (those) few I came to understand,
there was only a handful that truly knew you
and I knew you best for your way of being.
 
Your footsteps are no longer heard in the hallways
nor the water that you ran in the mornings,
the sun no longer warms me nor does it diminish,
only the immense pain remains.
 
In the end, the time came all of a sudden:
the wind arrived hastily through the window
the moon set and everyone awakened,
but you stayed with the night, sleeping.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.