Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 1

2018.02.04.

Mountain with mountain

For a month now I have lost you, untrustworthy 1
and in every club I see I burst into,
I will find you, wherever you go, even if you have left
the mountain with the mountain 2 are the ones they never meet.
 
And if by chance once I will bump into you
with whoever you are, be sure, I will take
asI think of you, I get the chills
the mountain with the mountain are the ones they never meet.
 
What have I done to you and every night I'm drunk
and my friends are making every time fun
they keep telling me, you'll find her even if she's gone
the mountain with the mountain are the ones they never come upon.
 
  • 1. μπαμπέσα=In greek it's the person who hasn't got μπέσα, who hasn't got heart and he/she is devious. The word derives from albanian pabesë. In greek, the proper suffix is applied, hence μπαμπέσα, μπαμπέσης
  • 2. The title itself is a greek proverb that says it is impossible for people not to meet ''as long as only two mountains cannot meet''. Therefore somehow, two people can and they will meet, no matter the difficulties
In my opinion,translations can always be subjective. Feel free to give feedback :)
C'è solo un gran conflitto tra ragione ed emozione!