Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 6

2018.09.10.

Galactic

A divine explosion
A risk of dust
I am a grain of the constellation
Of the Galactic Queen
Among the celestial mounts
A spear of stars
Left me buggered
On the tail of the comet
 
In the middle of my two moons
A rocket rubs itself
And it heads to the roof of my mouth
 
Mmmmmmmm
I'm flying through the nothingness of darkness
Mmmmmmmm
I'm a grain of dust in your hands
 
The Source of Creation
A chemical reaction
It was the beginning of evolution in the Galactic Queen
Clouds burst
A solar eclipse
And we float
Under the rings of the planets
 
In my black wild forest
The portal to another dimension
You want the good of humanity
I want a reproduction
 
Mmmmmmmm
I'm flying through the nothingness of darkness
Mmmmmmmm
I'm a grain of dust in your hands
Mmmmmmmm
I'm flying through the nothingness of darkness
Mmmmmmmm
I'm a grain of dust in your hands
 
Your seed is hydrogenated
That's why I'm here
(I feel cosmic)
Your seed is hydrogenated
That's why I'm here
(I feel cosmic)
 
In the middle of my two moons
A rocket rubs itself
And it heads to the roof of my mouth
 
Mmmmmmmm
I'm flying through the nothingness of darkness
Mmmmmmmm
I'm a grain of dust in your hands
Mmmmmmmm
I'm flying through the nothingness of darkness
Mmmmmmmm
I'm a grain of dust in your hands
 
2018.09.10.

It's Raining Stars

Don't look
They are falling
Over our heads
It's raining stars
The moon hid itself
I can't find my
Pro-long-ing
Gone with the wind
 
I'm a lily of my heart
When you be what's mine
And by the time I'm going to shine
In the constellation of your sea
 
It's raining stars
Sharp like swords
Stars from the sky
Now on the ground
I'm walking on stars
Stars out of season
It rains, it rains
Night flooded with light
 
I'm a lily of my heart
When you be what's mine
And by the time I'm going to shine
In the constellation of your sea
 
Everybody shining
Drenched in stars
It's raining stars
Stars on your roof tile
 
I'm a lily of my heart
When you be what's mine
And by the time I'm going to shine
In the constellation of your sea
 
I'm a lily of my heart
When you be what's mine
And by the time I'm going to shine
In the constellation of your sea
 
It's raining stars
 
2018.09.10.

Chicken Blood / Orchids

(Chicken Blood)
 
Drink my chicken blood
I sacrificed myself for your love
Just got here from the supermarket of passion
Smoke my pipe
Drink my champagne
Suck me and spit my bagasse
 
(Orchids)
 
I'll pick some orchids
And take them with me
They have to stop bleeding
Before dawn
I'll pick some orchids
And take them with me
No one can deflower us
Let alone you
 
They had their fleshy petals
Watered by rainwater
Then came the barbarians
And they destroyed their beauty
One black, one wild
Waiting for the moment
While the water of pleasure
Was the basis of power
 
I'll pick some orchids
And take them with me
They have to stop bleeding
Before dawn
I'll pick some orchids
And take them with me
No one can deflower us
Let alone you
 
Girls violated in an endless war
Without mercy they were shattered
On the path of happiness
Mercenaries and wicked witches
Conspired in the darkness
And the bromeliad cried as they broke her heart
 
I'll pick some orchids
And take them with me
They have to stop bleeding
Before dawn
I'll pick some orchids
And take them with me
No one can deflower us
Let alone you
 
Flying with the space wasps
Sucking a hot dog
Look at me and do what I do
Throwing the stick at the cat*
Let's turn around*
Take off, put on, don't let him stay*
Grab your bazooka and shoot the cat's stick
 
But if I fail you won't give up
My raped veins will not be wronged
A pig, a goat
A sacrifice, an endless life
And a twig between the legs is easy to break
 
I'll pick some orchids
And take them with me
They have to stop bleeding
Before dawn
I'll pick some orchids
And take them with me
No one can deflower us
Let alone you
Let alone you
Let alone you
 
2018.02.11.

Amit írt

Bocsáss meg, Héra, nem maradhatok
Kivágta a nyelvem, nincs már semmi, ami menthető volna
Szeress, ó, Uram, ő ellökött magától
Nevetett a bűneimen
A kezei között ragadtam.
 
Azt írta:'Összetörtem, kérlek, küldjétek el nekem!'
De engem is megtörtek, hát mondogattam, hogy 'ne csábíts'
 
A lány bőre hófehér,
Ragyog, mint a nap,
Hát szent fény ragyogja be a dolgokat, amiket tettél.
Szóval megkérdeztem, hogy vált ezzé az emberré
Hogy tanulta meg tartani a gyümölcsöt a kezében
És hol van a bárány, kitől kapta nevét?
El kellett mennie, bár kérleltem, hogy maradjon
Magamra hagyott, mikor fényre volt szükségem
Térdre borultam, és sírtam az életemért
Ha itt maradt volna, esetleg megérthetnéd
Ha itt maradt volna, sosem lett volna szükség rá, hogy fogd a kezem.
 
Azt írta:'Összezsugorodtam, kérlek küldjétek el nekem!'
De én is összetörtem, és mondogattam, hogy 'ne csábíts!'
 
És hol van a bárány, kitől kaptad neved?
El kellett mennie, bár kérleltem, hogy maradjon.
Kérleltem, hogy maradjon a jeges fa markolatomon
Kérleltem, hogy maradjon e hajó fényénél
Küzdöttem vele a fényért, a diadalmas hajnalért
Jöttek a hullámok, elragadták, a háborúba sodorták.
 
Azt írta:'Összetörtem, kérlek küldjétek el nekem!'
De én is megtörtem, hát mondogattam, hogy 'ne csábíts!'
 
Bocsáss meg, Héra, nem maradhatok,
Kivágta a nyelvem, nem maradt semmi, ami menthető volna.
Szeress, ó, Uram, ő ellökött magától
Kinevette a bűneimet
A kezei között ragadtam
 
Azt írta:'Összetörtem, kérlek küldjétek el nekem!'
De én is megtörtem, hát mondogattam, hogy 'ne csábíts'
 
Azt írjuk:'Ez rendben van így'
Bár hiányzik az illata
Beszélünk, s közben mondogatjuk: 'Ez így nekünk is megfelel. Nekünk is megfelel.
Nekünk is jól van.'