Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 10

2020.07.21.

Bird food

Every day on the steps of Saint Paul's
I see an old lady so twisted
In her own way to the people she asks
Come, do you want to buy my breadcrumbs
Come on, feed the birds, give them a meal
And you'll make everyone's day sweet
Their chicks are hungry, their nest is so barren
That's why your stuivers are doing them good
Bird food, one stuiver a bag
Just a stuiver, a stuiver, a stuiver
Bird food, she calls them timid
If there hasn't been a customer for a long time
Everywhere on the cathedral there are stone apostles
They see how she works and lives
Although you can't see it, you can feel them smile
Every time someone pays a stuiver
They hear her voice simply and faithfully
Listen, listen, they are calling to you, too
Bird food, one stuiver a bag
Just a stuiver, a stuiver, a stuiver
They hear her voice simply and faithfully
Listen, listen, they are calling to you, too
Bird food, one stuiver a bag
Just a stuiver, a stuiver, a stuiver
 
2019.04.24.

Wait Awake

Since you aren't sleepy
I will tell you a story.
Listen to it, don't sleep,
don't close your little eyes.
 
You may a hear sweet voice,
that softly talks about sleeping.
It's not possible that you sleep,
you shouldn't listen that voice.
Don't listen if it is not me.
 
2019.01.19.

When a Spoonful of Sugar

Because what you do joyfully
Tastes as good as cake to us
A joke, a game,
It's not very difficult.
 
When a spoonful of sugar
Sweetens bitter medicine,
Yes, sweetens medicine,
Sweetens medicine,
When a spoonful of sugar
Sweetens bitter medicine,
It runs down just twice as good.
 
And when a bird builds its nest,
It leaves the tree very early,
Searches tirelessly feather home and twig.1
But the work becomes a passion
Then it sings cheerfully and confidently.
It knows: A song, that makes a happy mind.
 
When a spoonful of sugar
Sweetens bitter medicine,
Yes, sweetens medicine,
Sweetens medicine,
When a spoonful of sugar
Sweetens bitter medicine,
It runs down just twice as good.
 
The bee carries her nectar
From the flower to the basket
And droning she flies bustling back and forth.
A droplet she takes for herself
From every blossom she empties
So she achieves, achieves
A lot, a lot.
It's a piece of cake.2
 
  • 1. English version: 'While gathering his bits of twine and twig'
  • 2. Literally: a child's game
2018.02.20.

Early Every Day (Feed the Little Birds)

Early every day to the steps of St. Paul's
The aged bird-woman comes
And she cries to everyone passing by, full of pride:
'Come on, do what you consider pious!
 
'Feed the little birds, their lives are hard
Tuppence for a bag!
The young ones are hungry, they are freezing
You can buy happiness with tuppence
 
'Come and buy, do not hurry past!
Food, food, for only tuppence!'
While she advertises her goods
A flock of birds chirps around her
 
And the apostles look gravely down on the cathedral square
On what takes place down there
You can't see it, you only sense that they smile
When someone opens their purse
 
It is easy to understand what she cries
Listen, listen, you should go to her!
'Children, buy, do not hurry past!
Food, food, for only tuppence.'
 
It is easy to understand what she cries
Listen, listen, you should go to her!
'Children, buy, do not hurry past!
Food, food, for only tuppence.'
 
2018.01.20.

One mustn't sleep

Versions: #2
One mustn't sleep nor rest,
one mustn't yawn
if the moon is still in the sky.1
 
One mustn't close their eyes,
you will never be able to sleep,
you will never fall asleep.2
 
You will never use your beds
you must open your eyes,
one mustn't dream,
one mustn't sleep.
 
  • 1. lit. 'if the moon is still awake'.
  • 2. lit. 'feel sleepy/asleep'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

2017.09.22.

Chim Chim Cher-ee

Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheree
I am one lucky chimney sweeper
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheroo
You'll get this luck when you shake hands with me
Send me kisses, that'll help too
Now when my life is all known and clear
Sometimes it seems like it's down in the dumps
Even though the smoke and dirt had struck me
You'll never find someone as happy as me
 
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheree
I am one lucky chimney sweeper
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheroo
You'll get this luck when you shake hands with me
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheree
I am one lucky chimney sweeper
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheroo
My luck will pass on when you shake hands with me
 
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheree
With such a lovely smile he can heal your heart
You'll never see another crew like this
Singing the 'Chim chim cheree, chim cheroo'
Chim chiminey, chim chim, cheree, chim cheroo
 
2017.09.21.

Pavement Painter

Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheroo
I do what I want, and I work- if you will
 
I painted this morning, everyone can see
That painting is a profession... of a master craftsman
I paint from my mind, on my own, with no instructors!
 
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheroo
Painting is my life, I live in a painting
I didn't ask for payment, or any kind of fee
But my cap would be glad if you'd give it a coin
But my cap would be glad if you'd give it some coin.
 
2017.09.18.

Give a Grain, Feed the Birds

There's a woman in St. Paul
We saw her sitting there
She calls to the passerby with great despair
She asks of them
 
From your hearts, give the birds a grain
They will never starve again
The nest doesn't protect the chicks
If only you would give a penny
 
Buy a grain, one penny only
Penny, penny, one penny
Give a grain only if you can
The birds fly way up high
 
From that same Cathedral, the Saints watch her
Caring for the birds
Even though they remain silent, they all smile at her
When a child buys grains
 
Her voice is soft, tender and quiet
If you'll listen
Look, she calls out
 
Buy a grain, one penny only
Penny, penny, one penny
 
The timbre of her voice is gentle and sad
Just listen
She calls to you again
 
She'll be glad, one penny only
Penny, penny, one penny