Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 6

2020.06.04.

Rizikófaktor

Jó párna voltam neked,
amin másról álmodoztál
valakiről, aki mézes teát ad neked lefekvés előtt
Akinek a szerelem az adásról szól
 
Ref.
Hülye voltam és fiatal,
hogy megértsem, mit akarsz
hogy vegyek neked valamit,
és kivigyelek a városba
Magabiztos voltam,
ezért elbíztam magam,
ezt a rizikófaktort
nem vettem figyelembe
Isten most valóra
váltotta az álmaidat,
már csak azt adja meg,
hogy ugyanúgy szeressen, mint én
De én továbbra is
a rizikófaktort hibáztatom,
és ez, és ez, én vagyok
 
Azt gondoltam, megértesz mindent
ha nem vagyok ott, ha nem hívlak
mindig én voltam az első saját magam előtt*
ugyanazt a hibát megismételtem
 
Ref.
Hülye voltam és fiatal,
hogy megértsem, mit akarsz
hogy vegyek neked valamit,
és kivigyelek a városba
Magabiztos voltam,
ezért elbíztam magam,
ezt a rizikófaktort
nem vettem figyelembe
Isten most valóra
váltotta az álmaidat,
már csak azt adja meg,
hogy ugyanúgy szeressen, mint én
De én továbbra is
a rizikófaktort hibáztatom,
és ez, és ez, én vagyok
 
Ref.
Hülye voltam és fiatal,
hogy megértsem, mit akarsz
hogy vegyek neked valamit,
és kivigyelek a városba
Magabiztos voltam,
ezért elbíztam magam,
ezt a rizikófaktort
nem vettem figyelembe
Isten most valóra
váltotta az álmaidat,
már csak azt adja meg,
hogy ugyanúgy szeressen, mint én
De én továbbra is
a rizikófaktort hibáztatom,
és ez, és ez, én vagyok
 
2019.01.11.

Még mindig

Tudom, mikor meglátlak a küszöbömön,
hogy azért jössz, mert nincs hova menned
a kezed a hajamban békétlenséget hoz
 
Tudom,de nem tudok neked nemet mondani
mint könny,amelyik egyedül folyik
(ez) erősebb nálam
 
Ref. 2x
Még mindig érzem az érintésed
még mindig veled álmodok
a hazugságaid tengerében még
mindig keresem az igazságot
 
De tudom,hogy előbb-utóbb
újra elhagysz engem
de jobb a bánat veled,
mint a boldogság nélküled
 
Tudom,hogy azt akarnád,hogy csak barátok legyünk
tudom,hogy másról álmodunk
Az ajkad engem csókol,
de másra gondol
 
Tudom,de nem tudok neked nemet mondani
mint könny,amelyik egyedül folyik
(ez) erősebb nálam
 
Ref.
 
2018.10.23.

Krypton

Oh, my dear, believe me I'll give you everything
Don't stop, let me consummate
That body as evil as the Illuminati
Tonight I overdose because of her
 
But I take it again, I need it urgently
That lean body takes my breath away
The way she moves she burns like nitro
But that's what kills me, that's my Krypton.
 
No, no that's not right, you're not faithful, a killer of nerves
You are like a migraine to other women,
My jitters, my venom in my veins
 
But I'm drawn to you, I depend on that body
You love to torture me, that's your addiction
And you love me the craziest when you think I can't stand you
 
No no you're an illusion
You're a star, you shine seducing without shame
Never sober, alone like a picture without a frame
You're gone damn it
 
2018.08.30.

Úgy mint soha, mint azelőtt

Soha ne érjen véget
ez az éjszaka hajnal
Csak rétegről rétegre
szakítom fel a szívemet
Minden amit elkezdek
nem fejeződik be
Mindig ugyanazon
fal előtt állok
 
És büszkeségem nem engedi
hogy jobban gyűlöljelek,
mint amennyire szerettelek
 
Ref.
Gyere hozzám tegnap, gyere egy órával előbb
ne várd tőlem, hogy felnőjön ez a fiatal
Nem holnap, nem végül
Most van rád szükségem
úgy mint soha, mint azelőtt
Gyere hozzám tegnap, gyere egy órával előbb
ne várd tőlem, hogy felnőjön ez a fiatal
Nem holnap, nem végül
Most van rád szükségem
úgy mint soha, mint azelőtt
 
Mint az utazók
álmodunk a szélről
Míg a szerelem
elhalványul a szívünkből
vagy kitartunk
vagy elbukunk
mindenki a saját
szerencséjének kovácsa
 
És büszkeségem nem engedi
hogy jobban gyűlöljelek,
mint amennyire szerettelek
 
Ref.
Gyere hozzám tegnap, gyere egy órával előbb
ne várd tőlem, hogy felnőjön ez a fiatal
Nem holnap, nem végül
Most van rád szükségem
úgy mint soha, mint azelőtt
Gyere hozzám tegnap, gyere egy órával előbb
ne várd tőlem, hogy felnőjön ez a fiatal
Nem holnap, nem végül
Most van rád szükségem
úgy mint soha, mint azelőtt
Gyere hozzám tegnap, gyere egy órával előbb
ne várd tőlem, hogy felnőjön ez a fiatal
Nem holnap, nem végül
Most van rád szükségem
úgy mint soha, mint azelőtt
 
2018.06.14.

Trance

I need you tonight
More urgently than ever before
I had a bad day
Fix me, I am bad
Everything mine is white tonight
A suit, a range rover and a gold
I have never sold a kilo
But I feel like Sosa1
 
Oh yeah yeah yeah
It's a shame
That you've been doing this to me for days
And you cause me hundreds of suffering
You're not naive
Why are you doing that?
It's not normal
And I'm even worse
I wouldn't do anything moral
 
Throw me in a trance
I got used to it
I know that I have no chance
My evil Barbie doll (2x)
 
That babe is being turned on
And she's not a timid girl
Her face of glamour
One more tour is coming
Cocaine and vodka in a bottle excite her
Every night is an adventure for her
There's no censorship
She's filming, posting everything
She's pushing people in the club
She's staggering drunk
Even triggers are being pulled because of her
 
Everything mine is white tonight
A suit, a range rover and a gold
I have never sold a kilo
But I feel like Sosa1
 
Oh yeah yeah yeah
It's a shame
That you've been doing this to me for days
And you cause me hundreds of suffering
You're not naive
Why are you doing that?
It's not normal
And I'm even worse
I wouldn't do anything moral
 
Throw me in a trance
I got used to it
I know that I have no chance
My evil Barbie doll (2x)
 
  • a Bolivian drug dealer and the chief supplier of cocaine for Tony Montana.
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk 'Dziękuję'. Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!