Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2021.07.27.

There is a Rainbow

I greet the morning with my eyes still closed
I pray for my exhausted self
I put back on the yesterday that I had taken off
Another day striving to soothe myself
 
As always, everyone heads toward the same place
Like clock hands that circle without a sound
On that endless road over there
When I barely pass that small dot, my day finally ends
 
Giving up faith easily
Excuses silently piling up
I carve myself to resemble the world
And bury my everything deep in my heart
 
Somewhere in the red glow of the sunset
My shadow that has grown stiff
If I endure each hollow day
Will my wishful dream draw near?
 
Ooh Ooh
Ooh Ooh
Did the weary night end?
Did the rainbow rise again?
 
As always, everyone heads toward the same place
Like clock hands that circle without a sound
On that endless road over there
When I barely pass that small dot, my day finally ends
 
Today I'm chasing after rainbows again
 
2020.08.17.

Adult

Versions: #1
At the end of an exhausting day, the tears are falling
Wondering where I am headed
I endured all the pain I thought I had to take
But it seems there is more to bear
 
In this wide world, as if I were alone
No one seems to want to see my heart
Not a soul
 
When I close my eyes
My own image comes to me
It tells me not to get exhausted
And to pause for a moment
But what cannot be lifted
Is this heavy darkness of mine
Unless I'm thrown away
Then everything will brighten
 
A stranger among laughing people
I alone appear to have lost everything
Have I run like mad for some time?
My dreams have become so distant
 
Will this old sadness come to an end?
Some time, maybe just once
Will the sun's warmth shine down?
 
That I become me
That the stars shine forever
That I won't fall asleep
These are the things I dream of
But like the fool that I am
The fact that I cannot become me
When I finally opened my eyes
Only then I realized
 
That I become me
That the stars shine forever
That I won't fall asleep
These things I am dreaming
But like the fool that I am
The fact that I cannot become me
When I finally opened my eyes
Only then I realized
 
On what day at what time in what place
Will my small world smile upon me?
 
2018.12.08.

That Man


That man who comes like a storm
That man who is steady like a rock
His loud laugh has no deceit, it’s charming
He always has charm, that man
 
Whether he’s happy or upset, he lets things go without regret
No one knows his heart that burns like the sun
 
That man smiles at me whenever he sees me
He always has charm, that man
That man, he doesn’t know my heart
Should I confess my heart that has gotten hot?
 
Whether he’s happy or upset, he lets things go without regret
No one knows his heart that burns like the sun
 
Whether he’s happy or upset, he lets things go without regret
No one knows his heart that burns like the sun
 
Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like