Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 2

2022.02.03.

Kis töredékekként

Egy kis fiú ül az ajtó előtt,
felnéz, mint kérne egy magyarázatot.
’’A dolgok bonyolultak,
te nem értenéd.’’
neki elmondtak.
 
[Előkórus:]
Mikor fáj a szív
és átgázolta a hótakaróra,
darabonként elsajátít.
 
[Kórus:]
Itt szerencse kis töredékekként van,
tányérhoz tartózkodott morzsákként.
Egy ideig itt tart és eltűnik.
Azt semmibe palackoztatták.
Itt szerencse kis töredékekként van,
a reggeli kávé friss illatában.
Akkor, mint valaki ott mellette van
és megmond, hogy szeresse.
 
Ajakrúzsával egy lány a tükörbe bepiszkítja.
Bosszúságáról szavakat abba ír.
Bár elhelyezte reményt egy ingadozó pasasra,
addig sem maradt meg,
természetesen nem.
 
[Előkórus:]
Mikor fáj a szív
és átgázolta a hótakaróra,
darabonként elsajátít.
 
[Kórus:]
Itt szerencse kis töredékekként van,
tányérhoz tartózkodott morzsákként.
Egy ideig itt tart és eltűnik.
Azt semmibe palackoztatták.
Itt szerencse kis töredékekként van,
a reggeli kávé friss illatában.
Akkor, mint valaki ott mellette van
és megmond, hogy szeresse.
 
Véletlen rögök itt-ott vannak,
gyémántok a tó jegén.
Ha megnézed, mindenütt vannak,
otthon és a világnál.
 
Itt szerencse kis töredékekként van,
tányérhoz tartózkodott morzsákként.
Egy ideig itt tart és eltűnik.
Azt semmibe palackoztatták.
 
[Kórus:]
Itt szerencse kis töredékekként van,
tányérhoz tartózkodott morzsákként.
Egy ideig itt tart és eltűnik.
Azt semmibe palackoztatták.
Itt szerencse kis töredékekként van,
a reggeli kávé friss illatában.
Akkor, mint valaki ott mellette van
és megmond, hogy szeresse.
 
2018.02.24.

Alike myself

Same ground, from the same tree, both have the same sparkle in their eyes
 
I have always flinched deep, clear water and the muddy bottom visible to the surface, it is like wathing yourself in the eyes. I have always wanted to walk on the middle of the road, but something tempted to walk by the side of the ditch, own route and whistling to the clouds.
 
I knew very well what I am, sometimes I was careful of stepping into the sun. You were so alike myself, when I was watching my own image I stepped back because I got scared. And I thought you knew what burden you would have to carry. Same ground, from the same tree, both have the same sparkle in their eyes.
 
I have given you the freedom to go and come. Because eternal love is not guaranteed by prison. And I would also myself starve until dry.
I knew very well what I am, sometimes I was careful of stepping into the sun. You were so alike myself, when I was watching my own image I stepped back because I got scared. And I thought you knew what burden you would have to carry. Same ground, from the same tree, both have the same sparkle in their eyes.
Same ground, from the same tree, both have the same sparkle in their eyes.
 
And I thought you knew
 
You were so alike myself, when I was watching my own image I stepped back because I got scared. And I thought you knew what burden you would have to carry. Same ground, from the same tree, both have the same sparkle in their eyes.