Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 71

2018.01.22.

Nonfiction

Imagined dreams not coming true happens more often
Envying those who surpassed me makes me start to hate myself
 
There are also nights where it seems I'm crushed by light sleep
and friendly neighbors are baring their fangs in the shadows
 
Like turning off the TV watched by force of habit
I sometimes want to stop living
 
Is life pain? Is success everything?
I just want, to see you, you
It's okay if it's deplorable, it's okay if you're covered with desire, too
Because I just want, to know your, your truth
The sound of laughter echoing and then disappearing, walking alone on a cloudy road
I just want, to see you, you
 
Who's fault is it we can't continue every day as outlined?
Just observing the passionate battle from the bench
 
Like covering a flame that's about to go out
I want to continue living without giving up
 
Is life tragedy? Is success loneliness?
I just want, to see you, you
It's okay if it's not just, it's okay if it's trivial, too
Because I just want, to know your, your truth
A key sounding deep in a bag, a crow calling for it's murder
I just want, to see you, you
 
For what reason are you living? For who are you living?
I just want, to see you, you
Do you resent others? Do you hate sadness?
Because I just want, to know your, your truth
Secrets, tears, alone in the rain, anxiety strikes when I wake
I just want, to see you, you
Lies I want to believe, medicine that doesn't help, a goodbye that can't be returned
Shout, shout, shout
I just want to see you
 
2018.01.22.

Bevallom

A világ legszomorúbb napján voltam
és fel kellett fedeznem, hogyan éljek
nélküled minden másodpercben.
 
Sétáltam a hidegben,
néha megtanulom, hogyan kell repülni
ki kell tölteni az űrt.
 
És nagyon megtanultam mi az ami kell
és hogy nincs olyan nap,hogy ne várnálak
nem hagy alább a keresés,hogyan térj vissza
és hogy megtettem érted.
 
Újra veled vagyok
értem mi a helyzet
mosolygom és hiszem, hogy lehet
hogy te és én együtt legyünk.
 
És most, hogy itt vagyunk
minden újra tiszta lett
Bevallom, megtanultam, hogy lehetek távol tőled
szeretnék melletted, lenni.
 
Ma az életem legjobb napja van
nem volt nehéz,hát már tudom hogy
mindig van egy elrejtett pislákoló fény
ma láttalak,már vártalak
megfogtam kezed és azt mondtam egyszerűen
miért késtél ennyit.
 
És nagyon megtanultam mi az ami kell
és hogy nincs olyan nap,hogy ne várnálak
nem hagy alább a keresés,hogyan térj vissza
és hogy megtettem érted.
 
Újra veled vagyok
értem mi a helyzet
mosolygom és hiszem, hogy lehet
hogy te és én együtt legyünk.
 
És most, hogy itt vagyunk
minden újra tiszta lett
Bevallom, megtanultam, hogy lehetek távol tőled
szeretnék melletted, lenni.
 
Oooooooooooooooo
 
Újra veled vagyok
értem mi a helyzet
mosolygom és hiszem, hogy lehet
hogy te és én együtt legyünk.
 
És most, hogy itt vagyunk
minden újra tiszta lett
Bevallom, megtanultam, hogy lehetek távol tőled
szeretnék melletted, lenni.
 
2017.10.07.

Confessions

Words
At the end they're only words
They fade out in the air
 
Your words are always complicate
Your actions talk more clearly than the water
 
Noooooo
 
You promised
To stay alone for a while
That there are very recent wounds.
 
That you mustn't, you can't, no
In any way
But deny it ig you dare
 
That when I come closer, little by little
You become nervous
Don't say you don't, you don't
 
Then let's leave us
In fact, we already are alone.
 
You say that it isn't worth
That it makes no sense
But for this kind of poison there's no solution.
 
Come and let yourself fall here close to me
That come confessions to us
 
I confess, I confess
That it's burning to me like it burns to you
What is worth to let it there?
Let's take a cold shower.
 
Don't misunderstand me
My only sin is I'm sincere
 
Tonight there's full moon
It's so pure and clear...
 
When I come closer, little by little
You become nervous
Don't say you don't, you don't
 
Then let's leave us
In fact, we already are alone.
 
You say that it isn't worth
That it makes no sense
But for this kind of poison there's no solution.
 
Come and let yourself fall here close to me
That come confessions to us
 
Tell me that you don't, you don't feel it
Tell me you don't, you don't, if you dare.
 
When I come closer, little by little
You become nervous
Don't say you don't, you don't
 
Look my love, that already from longtime
We've grown...
 
And I know that it is no worth
That it makes no sense
But for this kind of poison there's no solution
 
Then, let you fall here close to me
Remain subjected at what you'll find
 
Then tie up here close to me
That come confessions
 
2017.09.03.

Confession

It was in uttermost consciousness
That I lost your love
With the mere intention of saving you
Today you hate me, and I go off
Into the corner to cry over you happily
 
You must have a horrible
Memory of me
You must see me in your mind's eye beating you
Like an evil man
But if you only knew how generous
It was of me to give you this in return for your good love
 
Sun of my life!
I was a failure
And on my way down
I sought to leave you aside
Because I loved you so, so much
That in my prayers
In order to save you,
The only thing I could think of was to make you hate me
 
Today after a hellish year
I saw you pass by
I bit my tongue so I wouldn't call out to you
You looked as beautiful as a sun
People even stopped to stare at you!
 
I don't know
If the man that loves you so deserves you
I only know that the cruel life of destitution that I could offer you
Justifies me now that I see you as a queen
Because you're surely better off
Far away from me...
 
Sun of my life!
I was a failure
And on my way down
I sought to leave you aside
Because I loved you so, so much
That in my prayers
In order to save you,
The only thing I could think of was to make you hate me
 
2017.07.29.

Shared indulgence (singable translation)

Versions: #1#2#3
Stándĭng sléeplĕss yét nŏt wákefŭl
Thĭs tŏwn dŏes ás Ĭ dó.
Tŏ stóp yŏu fróm dĕtáchĭng
Ĭ lŏcked yŏu ín ănd slĭpped thĕ kéy - bénéath thĕ dóor.
 
Ĭ névĕr gót thăt éithĕr
thĕ dĭvérgĕnt réasŏns whý
Ĭ Kĕep yŏu clóse – yét néed á clósŭre.
Yeáh - ĭt’s líke wĕ fóundĭng shéltĕr
Ĭnsĭde ă tént ĭn ă lănd léft – désértĕd.
 
Bĕcáuse raĭn stártĕd sŏ lóng ăgó
thĕ téars ŏf thĕ wórld ĕnchántĕd.
Bĕcáuse yŏu tŏok ísŏlátiŏn
Fŏr grántĕd – thĕn yŏu hád ăll yŏur mómĕnts rĕcántĕd.
Tŏ méasŭre thĕ gĭrth ŏf yŏur ŏwn héart bў thĕ bóok wŏuld be‿ăn áct ŏf brăvádŏ
Dó‿it ĭn yŏur héy dáy - ĭn spĭte ŏf ăll jéerĭng dĕspísĕrs.
Bŭt yŏur ónlў ŏne sŭppórt rĕsts wĭthín ŏur sháred ĭndúlgĕnce
Thát Í căn’t fáirlў cáll míne
Ŏur ĭndúlgĕnce thát Í căn’t fáirlў cáll míne.
 
Ít ăttrácts ănd yét cŏnfúsĕs
Thĭs tŏwn dŏes ás yŏu dó.
Tŏ stóp mĕ fróm dĕtáchĭng
Sprĭnklĕ mў éyes ănd Ĭ’ll stăy pút – blíndéd bў sánd.
Bŭt nów Ĭ knów fŏr cértăin
Thĕre’s ă díffĕrénce bĕtwéen - the‿ĭdéa‿ánd thé únréăl.
 
Bĕcáuse raĭn stártĕd sŏ lóng ăgó
thĕ téars ŏf thĕ wórld ĕnchántĕd.
Bĕcáuse yŏu tŏok ísŏlátiŏn
Fŏr grántĕd – thĕn yŏu hád ăll yŏur mómĕnts rĕcántĕd.
Tŏ méasŭre thĕ gĭrth ŏf yŏur ŏwn héart bў thĕ bóok wŏuld be‿ăn áct ŏf brăvádŏ
Dó‿it ĭn yŏur héy dáy - ĭn spĭte ŏf ăll jéerĭng dĕspísĕrs.
Bŭt yŏur ónlў ŏne sŭppórt rĕsts wĭthín ŏur sháred ĭndúlgĕnce
Thát Í căn’t fáirlў cáll míne
Ŏur ĭndúlgĕnce thát Í căn’t fáirlў cáll míne.
 
Bĕcaŭse ĭt’s stŏpped răinĭng júst now‿
‿ Ór Gŏd hăs thĕ wŏrld dĭsĕnchántĕd.
Bĕcáuse yŏu tŏok ísŏlátiŏn
fŏr grántĕd – ĭt’s nŏt éasў tŏ háve ĭt rĕcántĕd.
Tŏ méasŭre thĕ gírth ŏf mў ŏwn héart bў thĕ númbĕrs wŏuld bĕ wŏrth băstĭnádŏ
Ŏr the‿ĭndúlgĕnce thát Í shăre fáirlў wíth yóu
Thĕ ĭndŭlgĕnce thát Í shăre fáirlў wíth yóu
Tŏ méasŭre thĕ gĭrth ŏf yŏur ŏwn héart bў thĕ bóok wŏuld be‿ăn áct ŏf brăvádŏ
Thĕ trúe păth thát yŏu plów thrŏugh plów thrŏugh plów thrŏugh - tó rĕach lóve, tŏo
 
2017.07.27.

A határ

Nem, nem, nem ... uh ..
 
Tudod milyen?
Mikor tudom hogy te túltetted magad már rajtam
Nem értem, bevallom hogy történhetett ez meg most
Hogy lehet annyira abszurd
Úgy nézek ki mint aki tud kétezer választ a miértekre
Te körbeforogsz körülöttem beszélsz hozzám és én nem hallak téged
Vagy talán te vagy a süket
És nézek
Miért nem látok?
Bárcsak, itt volnál
De nem fogok sírni miattad
Örökké
Itt meghalni érted
 
A határ az én érzéseim között annyira vékony
Nem tudok indokot találni rá
Gyűlöllek téged vagy még mindig szeretlek téged
A határ az én érzéseim között annyira vékony
Már nem tudom, hogy mikor lépsz be vagy távozol
És nem értem igen
Gyűlöllek e téged vagy még mindig szeretlek téged
 
Tudom azt és ez így fáj
Te megteszed hogy elmenekülsz aztán újból visszatérsz
Te számodra talán egy jó szórakozás
Én a háttérben vagyok de inkább kicsit igen hiszek benned
És ha megpróbálsz így kezelni engem
Hogyan alkothatnál elképzelést rólam
Tiszteletet akarok
és a jogaimat
 
A határ az én érzéseim között annyira vékony
Nem tudok indokot találni rá
Gyűlöllek téged vagy még mindig szeretlek téged
A határ az én érzéseim között annyira vékony
Már nem tudom, hogy mikor lépsz be vagy távozol
És nem értem igen
Gyűlöllek e téged vagy még mindig szeretlek téged
 
Csinálni, és visszacsinálni
Ez a te titokzatosságod
És én nézek kábultan
Először elraboltál, megkötöztél kínoztál
Elmenekültem, összezavarva, izgatottan.
 
A határ az én érzéseim között annyira vékony
Nem tudok indokot találni rá
Gyülöllek téged vagy még mindig szeretlek téged
A határ az én érzéseim között annyira vékony
Már nem tudom, hogy mikor lépsz be vagy távozol
És nem értem igen
Gyűlöllek e téged vagy még mindig szeretlek téged
 
2017.07.27.

Konfetti

Olyan erős szerelmünk volt, hogy a szívem nem bírta
A kezedben tartottad és felélesztetted
Azt mondtad, én és te a világ ellen
Azt mondtad, te és én örökké
Éreztem, hogy minden sejtem beléd esett, de
 
Láttalak lelépni, lelépni, semmi magyarázat
Rajta vagy a telefonodon, a laptopodon, a Playstation-ön
Bámultam a gyémántot az ujjamon és vártam
De az igazság sohase jött meg, de tudom a nevét, szóval majd találkozunk
 
Nem, nem fogsz hiányozni, nem fogok sírni, nem fogom bánni
Nem, nem fogom támogatni, nem, nem kell konfetti
És mondhatod a hazugságokat másnak, sose fogod megérteni
Inkább egyedül sétálok, mint hogy hagyjam, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
Inkább egyedül sétálok, inkább egyedül sétálok
Inkább egyedül sétálok, minthogy engedjem, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
 
Megsértetted a büszkeségem, egy részem meghalt, de az mind az ego
És a ház, amiben éltünk, nem voltak rajta ajtók, nem voltak rajta ablakok
Azt mondtad 'a srácokkal lógok', azt mondtad 'sokáig dolgozok, hogy kifizessem a számlákat'
De rúzsfoltot találtam a gallérodon, nem az én színem volt
 
Láttalak lelépni, lelépni, semmi magyarázat
Rajta vagy a telefonodon, a laptopodon, a Playstation-ön
Bámultam a gyémántot az ujjamon és vártam
De az igazság sohase jött meg, de tudom a nevét, szóval majd találkozunk
 
Nem, nem fogsz hiányozni, nem fogok sírni, nem fogom bánni
Nem, nem fogom támogatni, nem, nem kell konfetti
És mondhatod a hazugságokat másnak, sose fogod megérteni
Inkább egyedül sétálok, mint hogy hagyjam, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
Nem, nem fogsz hiányozni, nem fogok sírni, nem fogom bánni
Nem, nem fogom támogatni, nem, nem kell konfetti
És mondhatod a hazugságokat másnak, sose fogod megérteni
Inkább egyedül sétálok, mint hogy hagyjam, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
Inkább egyedül sétálok, mint hogy hagyjam, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
Inkább egyedül sétálok, inkább egyedül sétálok
Inkább egyedül sétálok, minthogy engedjem, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
 
Inkább egyedül sétálok, inkább egyedül sétálok
Inkább egyedül sétálok, minthogy engedjem, hogy mocskos konfettit szórjanak rám
Inkább egyedül sétálok, inkább egyedül sétálok
Inkább egyedül sétálok, minthogy engedjem, hogy mocskos konfettit szórjanak rám