Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 6

2021.04.30.

The Way You Are

I say, 'Yes', you say, 'No'
and the discussion isn't over, oh no.
And though you ask me to never leave,
you're the first to say, 'Goodbye'.
 
You laugh and cry, everything at the same time
and you walk against the wind.
(The way you are...)
And even if I don't understand you much,
I wouldn't change a thing of you if
 
When you look at me, your eyes flood me like the sea.
You are my freedom, my dream and my life.
No one else fills me with beautiful intimacy.
I want to live inside you, you my beginning and end.
My fire rain, I love you the way you are until the end.
 
You say, I say
and you ask for my heart,
but when I come closer you flee.
Tell me what my mistake is.
 
You're always telling the ending first.
Time does not exist for you.
(I don't know what to do...)
Even if you're a mystery,
I wouldn't change a thing of you if
 
When you look at me, your eyes flood me like the sea.
The light in my darkness, my dream and my life.
No one else fills my spirit with peace.
I want to live inside you, you my beginning and end.
My fire rain, I love you as always until the end.
(Until the end...)
 
2021.04.30.

I'll Return

You're leaving today, now I know it,
whispering a goodbye.
The world awaits you,
everything for you to discover.
No one constrained you.
 
Today I'm leaving, now you see it,
and even though everything is over,
if you're lost,
look inside your heart.
Call me.
 
I'll return... I'll return
by your side one more time.
I'll return... I'll return
or maybe I never left.
 
And if in the end, it goes wrong for you,
and you cannot go on,
go back to the road.
Whatever you left behind,
never changed.
 
If in the end, it goes well for you,
when you stop walking,
in your fate
I'll find you again,
one more time.
 
I'll return... I'll return
by your side one more time.
I'll return... yes, I'll return
or maybe I never left.
 
I'll return... I'll return
by your side one more time.
I'll return... yes, I'll return
or maybe I never left.
 
I'll return... I'll return
by your side one more time.
I'll return... yes, I'll return
or maybe I never left.
Or maybe I never left.
Give me a sign and I'll return.
 
2021.04.30.

Breaking into Pieces

You're saying I'll forget you,
that it will be better this way
and honestly, I no longer know
how it is to live without you.
You escape from me.
It must be some mistake.
I heard you say, 'Goodbye'
and even the sun froze.
And I don't know.
(Where to go...)
And I don't know.
(What to say...)
I don't want to believe it.
 
You're saying our love went off,
(That it reached the end of its rope...)
that it lost its track.
(It gave up, it quit...)
You're saying our love went off,
(That you suddenly lost it...)
that it got out of sight
and this is over.
(Here I am, now you see it...)
And in the meantime, I am
(I don't want to believe it...)
breaking into pieces.
 
It must be some mistake
'cause I'll never see you again.
(And I don't want to believe it...)
I'd rather disappear.
And I don't know.
(What to say...)
And I don't know
(Where to go...)
how I can let you go.
 
You're saying our love went off,
(That it reached the end of its rope...)
that it lost its track.
(It gave up, it quit...)
You're saying our love went off,
(That you suddenly lost it...)
that it got out of sight
and this is over.
(Here I am, now you see it...)
And in the meantime, I am
(I don't want to believe it...)
breaking into pieces.
 
I don't know how to react.
I don't want to cry.
(And I no longer know... what to say...)
Our magic is over
(What to think... where to go...)
and if you're leaving, go now.
There's no more to talk about.
I don't want to listen to you.
 
You're saying our love went off,
(That it reached the end of its rope...)
that it lost its track.
(It gave up, it quit...)
You're saying our love went off,
(That you suddenly lost it...)
that it got out of sight
(It gave up, it quit...)
 
You're saying our love went off,
(That it reached the end of its rope...)
that it lost its track.
(It gave up, it quit...)
You're saying our love went off,
(That you suddenly lost it...)
that it got out of sight
and this is over.
And in the meantime, I am
breaking into pieces.
Breaking into pieces.
Breaking into pieces.
 
2018.01.22.

Bevallom

A világ legszomorúbb napján voltam
és fel kellett fedeznem, hogyan éljek
nélküled minden másodpercben.
 
Sétáltam a hidegben,
néha megtanulom, hogyan kell repülni
ki kell tölteni az űrt.
 
És nagyon megtanultam mi az ami kell
és hogy nincs olyan nap,hogy ne várnálak
nem hagy alább a keresés,hogyan térj vissza
és hogy megtettem érted.
 
Újra veled vagyok
értem mi a helyzet
mosolygom és hiszem, hogy lehet
hogy te és én együtt legyünk.
 
És most, hogy itt vagyunk
minden újra tiszta lett
Bevallom, megtanultam, hogy lehetek távol tőled
szeretnék melletted, lenni.
 
Ma az életem legjobb napja van
nem volt nehéz,hát már tudom hogy
mindig van egy elrejtett pislákoló fény
ma láttalak,már vártalak
megfogtam kezed és azt mondtam egyszerűen
miért késtél ennyit.
 
És nagyon megtanultam mi az ami kell
és hogy nincs olyan nap,hogy ne várnálak
nem hagy alább a keresés,hogyan térj vissza
és hogy megtettem érted.
 
Újra veled vagyok
értem mi a helyzet
mosolygom és hiszem, hogy lehet
hogy te és én együtt legyünk.
 
És most, hogy itt vagyunk
minden újra tiszta lett
Bevallom, megtanultam, hogy lehetek távol tőled
szeretnék melletted, lenni.
 
Oooooooooooooooo
 
Újra veled vagyok
értem mi a helyzet
mosolygom és hiszem, hogy lehet
hogy te és én együtt legyünk.
 
És most, hogy itt vagyunk
minden újra tiszta lett
Bevallom, megtanultam, hogy lehetek távol tőled
szeretnék melletted, lenni.
 
2018.01.22.

Shabadaba

Honnan tudhatom, hogy hol van a szerelem,
egy aszteroidában, vagy egy liftben,
egy internetes oldalon,
a Himalayan, vagy egy kávézóban.
 
Északon, vagy Délen,
eljöhet értem, talán
Tudom, hogy hol van a szerelem,
egy széfben, egy fagyasztóban,
egy fotelben fekszik,
talán egy versben vagy valamelyik dalszövegben,
az árnyékban vagy a fényben,
el jön érted, talán
honnan lehet tudni, hogy hol van.
 
Shabadabada, shabadabada,
A világ közepén
Shabadabada, shabadabada,
elfelejtve a járdán
Shabadabada, shabadabada,
a Holdon egy kráterban
Shabadabada, shabadabada,
a mennydörgésben vagy esőben
zöldben vagy kékben
talán megtalálom, talán.
 
Honnan tudhatom, hogy hol van a szerelem
talán ez csak a képzeleben van?
(csak ott)
Létezik, talán tudom,
azokon a délutánokon, majd megtudom,
Az árnyékban vagy a fényben,
talán majd megtalálom, valahol
honnan lehet tudni, hogy hol van.
 
Shabadabada, shabadabada,
A világ közepén
Shabadabada, shabadabada,
elfelejtve a járdán
Shabadabada, shabadabada,
a Holdon egy kráterban
Shabadabada, shabadabada,
a mennydörgésben vagy esőben
zöldben vagy kékben
talán számodra is lesz, talán.
hogy mikor érkezik, nem tudom,
és hogy fogok rájönni,
hogy a szerelem megérkezett?
 
Shabadabada, shabadabada,
A világ közepén
Shabadabada, shabadabada,
elfelejtve a járdán
Shabadabada, shabadabada,
a Holdon egy kráterban
Shabadabada, shabadabada,
a mennydörgésben vagy esőben
 
Shabadabada, shabadabada,
(megérkezik hozzám, megérkezik hozzám)
Hop! Amerika, Hop! Amerika
Hop! Amerika, Hop! Amerika
Shabadabada, shabadabada,
(a mennydörgésben vagy esőben)
Hop! Amerika, Hop! Amerika
Hop! Amerika, Hop! Amerika
Shabadabada, shabadabada,
Hop! Amerika, Hop! Amerika
Hop! Amerika, Hop! Amerika
Amerika