Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 9

2020.08.18.

That stealthy lad

1. That stealthy lad,
that stealthy young one.
||: Oh, how stealthily he allured
the maiden into the darkness. :||
 
2. Oh, how stealthily he allured
the maiden into the darkness.
||: How stealthily he took
her wreath of rue away. :||
 
3. „Oh you, my dear girl,
oh you, my young one,
you shouldn’t have walked out
that late night,
 
4. You shouldn’t have walked out
that late night,
you shouldn’t have listened
where the young men sing,
where the young men sing
riding to herd the horses grazing in the night.
 
5. You should have listened
in the early morning
||: where the young girls sing
while herding the oxen.” :||
 
2020.08.18.

Mother-in-law sent her son’s young wife

1. Mother-in-law sent her son’s young wife:
||: Go, daughter-in-law, to weed the flax! :||
 
2. If you weed it in time – come back home,
||: but if you don’t – sleep in the woods tonight.” :||
 
3. The sun was setting behind the high hills,
||: but my flax isn’t weeded yet. :||
 
4. I set the cradle under the God-tree
||: and me, the young daughter-in-law – I sleep under the oak. :||
 
5. I rest my head on my white hands
||: with yellow braids by my side. :||
 
2020.08.18.

Oh, green hop

1. Oh, green hop, you beautiful cone,
||: as you were planted – I was raised by my dear mother. :||
 
2. Oh, green hop, you beautiful cone,
||: as you curled your sprouts – I was braiding my hair. :||
 
3. Oh, green hop, you beautiful cone,
||: as you ripened the cones – I grew up. :||
 
4. Oh, green hop, you beautiful cone,
||: as you, green one, were plucked – I was given away. :||
 
5. Oh, green hop, you beautiful cone,
||: as you foam – I endure my hardships. :||
 
2020.08.18.

The guests rode

1. Guests rode and gatheres to the manor –
the stables were filled with their horses.
 
2. The stables were filled with their horses,
lots of saddles were put in the barns.
 
3. „Please, dear guests, come to the new guest room,
sit down, dear guests, at the white tables.
 
4. Sit down, dear guests, at the white tables,
drink, dear guests, sweet delicious wine.
 
5. Oh I will bring some red apples,
oh I will pour some yellow nuts.
 
6. Oh I will pour some yellow nuts,
oh and I will bring some sweet tasty berries.”
 
7. „Thank you, mother-in-law, thank you, old mother,
we have travelled such a long way not for the apples.
 
7. We have travelled such a long way not for the apples,
we have trained the horses not for the nuts.
 
8. We have trained the horses not for the nuts,
we have waded the mud not for the berries.
 
9. We have travelled a long way because of the girl,
we have trained the horses for her wisdom.
 
10. We have trained the horses for her wisdom,
we have waded the mud for her dowry.”
 
2020.08.18.

I sowed the pigweed

1. ||: I sowed the pigweed in my garden – :||
||: but the pigweed did not grow at all. :||
 
2. ||: Then the coccacks came and filled the manor :||
||: and took my drunkard husband as a captive. :||
 
3. ||: I did not pity him, when they took him away, :||
||: it was a pity, that they did not tie him up tight enough. :||
 
4. ||: My husband will escape and run away – :||
||: oh, he is going to hit my head more than once. :||
 
5. ||: Oh, he is going to hit my head more than once, :||
||: oh, he is going to mess with my mind more than once. :||
 
6. ||: Oh, he is going to mess with my mind more than once. :||
||: oh, he is going to mess my blond braids more than once. :||
 
2020.08.17.

Hum, oh, hum

1. Hum, oh, hum, dear trees of the woods,
my brothers are yet little.
My little brothers will grow up
and cut down the trees of the woods.
 
2. They chopped in the woods, piled at the wayside
and built by the road.
Oh,and they have built a tall house
woth four corners.
 
3. On every corner – a garden of rue
and a bush of lilies.
Every summer a cuckoo bird
called every day.
 
4. She had been calling until she called out
a daughter away from her mother.
The road is rumbling, the daughter is being driven away,
and she keeps crying bitterly.
 
5. 'Oh, do not cry, our sweet sister,
we will visit you.'
'Oh, brothers, brothers, my dear brothers,
you will not find the way.
 
6. The paths will hide beneath green grass
and white clover,
the hills will overflow with brooks
and grey stones.'
 
Hum, oh, hum, dear trees of the woods,
my brothers are yet little.
 
2020.08.17.

Fly, falcon

1. Fly, falcon, over the seas,
||: drink the cold water. :||
 
2. As you fly, listen
||: where the cuckoo calls. :||
 
3. Where the cuckoo calls,
||: where the maiden weeps. :||
 
4. Walking in the barn,
making the bed,
luring the young lad.
 
5. 'Lay down, boy, into the bed,
||: as the gold lays into silver, :||
 
6. Young I will be by your side
||: like the rue by the head. :||
 
7. We will ask the roosters
||: not to crow so early. :||
 
8. Not to crow so early –
||: let us young sleep. :||
 
9. The roosters did not crow early –
||: they let us young sleep. :||
 
10. They let us young sleep
||: and prolonged the night. :||'
 
2020.08.17.

Oh, woods

1. Oh, woods, my green woods,
||: I was wandering, I got lost. :||
 
2. I called and I called upon my father –
||: I called and I called, but I could not reach him. :||
 
3. Oh, the trees were so tall –
||: my voice did not go far. :||
 
4. Oh, woods, my green woods,
||: I was wandering, I got lost. :||
 
5. I called and I called upon my mother –
||: I called and I called, but I could not reach her. :||
 
6. Oh, the trees were so tall –
||: my voice did not go far. :||
 
7. Oh, woods, my green woods,
||: I was wandering, I got lost. :||
 
8. I called and I called upon my beloved one –
||: I called and I called, and he heard me. :||
 
9. Oh, the trees were so small –
||: my voice did go far. :||
 
2020.08.17.

Young lad ploughed soil

1. Young lad ploughed soil,
crooked was his furrow.
— Ok ly da liuly, crooked was his furrow.
 
2. Young maid walked down the road:
'Oh, God, help the young lad.
— Ok ly da liuly, oh, God, help the young lad.'
 
3. 'Don’t be surprised, oh maiden,
that my furrow is crooked.
— Ok ly da liuly, that my furrow is crooked.
 
4. My furrow is crooked,
my ploughshare is old.
— Ok ly da liuly, my ploughshare is old.
 
5. My ploughshare is old,
my oxen are young.
— Ok lu da liuly, my oxen are young.
 
6. My oxen are young,
my days are still young.
— Ok ly da liuly, my days are still young.'