2020.12.25.
Fantázia
Fantázia fantázia fantázia fantázia
Amikor láttalak téged, hogy ott állsz, tudtam, hogy te is látsz engem
Hogy örültél, hogy nekem vagy
,
igen
Amikor láttam, hogy minden nap egyedül jársz haza
El kellett mondanom azt amit a barátnőm iránt éreztem
Tehát hallgass, most meg engem már jól láthatsz
Fantázia fantázia fantázia fantázia
És együtt maradunk, együtt várunk és meglátjuk
Ó, most együtt maradunk
És most vársz, és látod, hogy igen, ez fantázia
Te és én te és én
Fantázia fantázia fantázia fantázia
Amikor minden apró dologra odafigyelek arra gondolok amit teszel
Megpróbálod, megmutatni hogy tudjam azt hogy szeretsz
Emlékszem, hogy aznap egyedül ültem ahogy elsétáltál
A szivemet hatalmasnak éreztem
Örömmel mondhatom, hogy jól látható
Fantázia fantázia fantázia fantázia
És együtt maradunk igen
Várj és láss
Csak a fantázia mindig a fantázia
Ó, most együtt maradunk
És most vársz, és látod, hogy igen, ez fantázia
Te és én te és én
2020.11.08.
Sandokan
Sandokan, Sandokan
war is very cruel
and a man knows what war is
love is warm and tender
and a man knows what love is
the thunder comes down from the sky
the great sound is all around
the seed is born from the plant
the big mast is now singing
The blood runs through the veins
The great wind will rise in the hot night
Sandokan, Sandokan
The yellow sun gives me strength
Sandokan, Sandokan
Give me strength every day, every night, courage will come
Sandokan, Sandokan
The yellow sun gives me strength
Sandokan, Sandokan
Give me strength every day, every night, courage will come
Sandokan, Sandokan
The yellow sun gives me strength
Sandokan, Sandokan
Give me strength every day, every night, courage will come
A conch (/seashell) plays softly
the sea is already far away
the tide rises and falls
it covers everything and creates everything
the blood runs in the veins
the great wind will rise in the hot night
Sandokan, Sandokan
The yellow sun gives me strength
Sandokan, Sandokan
Give me strength every day, every night, courage will come
Sandokan, Sandokan
The yellow sun gives me strength
Sandokan, Sandokan
Give me strength every day, every night, courage will come
Sandokan, Sandokan
The yellow sun gives me strength
Sandokan, Sandokan
Give me strength every day, every night, courage ...
Give me strength every day, every night, courage ...
Give me strength every day, every night, courage will come
--------------------------
Note: Above is the simple (almost literal) .
The multi-lingual translation (Italian, English, Hungarian, Czech, German and Polish) can be seen in the this video:
--------------------------
The free singing translation, used in the English version of the song:
()
Sandokan
Sandokan
Warm and tender is the love
And people know the way to love
Cruel and bloody is the war
And people know how to make war
But the people can be unfair
And there's no one to help them there
I love my people
I love my land
And everybody seems to understand
All together
All together
Now together
Hand in hand let's go to the sun
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I will be the one
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I'll fight every day
Every night every way
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I will be the one
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I'll fight every day
Every night every way
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I will be the one
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I'll fight every day
Every night every -
Love the woman
Love the man
And be a brother to your old friend
I love my people
I love my land
And everybody seems to understand
All together
All together
Now together
Hand in hand let's go to the sun
Sandokan
Sandokan
Make me warm and I will be the one
2019.04.21.
Testvéri szeretet
Versions: #2
Mikor reggel felkelek
Rájövök, hogy egész éjszaka harcoltam
Ahogy a lábam a padlót éri
Rájövök, hogy az utcán vagyok
Menni kell
Igen, felforgattad a napjaim
És felforgattad az éjszakáim
És semmit sem tudok most tenni.
Őrültnek gondolnak az emberek
Ha magamban beszélek
És semmit sem tudok most tenni
Testvéri szeretet
Nem tudom, mit tegyek
Testvéri szeretet
Nincs idő
Testvéri szeret
Oly kékké teszi a napjaim
Testvéri szeretet
Még mindig az eszemben.
Ha teát öntök a csészémbe
Folytatom és folytatom,
És nem fog megállítani egy árvíz (sem)
Épp (most) nem tudom, mit gondo) értek tények alatt,
(De) Tudom, mit gondolok épp róla
Igen, felforgattad a napjaim