A keresés eredménye
Találatok száma: 5
2019.01.01.
Stop Being Important
What gives you money
Don't satisfy you completely
Time is only one
You want to give half of yourself
What gives you joy
Doesn't give you money
You're only one person
And time is the whole time
Do you want to be your boss?
Without getting tired
Without work schedules
Not depending on anyone?
Do you want to give yourself a break?
Without even
Thinking
Do you want to stop being important?
What gives you money
Don't satisfy you completely
Time is only one
You want to give half of yourself
What gives you joy
Doesn't give you money
You're only one person
And time is the whole time
Do you want to be your boss?
Without getting tired
Without work schedules
Not depending on anyone?
Do you want to give yourself a break?
Without even
Thinking
Do you want to stop being important?
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.03.10.
How This Thing Works
I brought the past in my chest
Dirt and shoes
In each step
In my own way
The source of this style
The things I pick up
Pure and barefoot
But it's never something ours
The effect is sweet
With a lot of holes
All that I do
Is rise up from the debris
In an imperfect world
I dive deep into the facts
Better, I get back on my feet
That's how this thing works
Crying is as important as smiling
Spread the word that I'm back
Without moving from here
Crying is as important as smiling
Spread the word that I'm back
Without moving from here
Do you know where we live?
Where we live?
In the now
We live in the now
Do you know where we live?
Where we live?
In the now
We live in the now
I brought the past in my chest
(The effect is sweet)Dirt and shoes
(With a lot of holes)In each step
(All that I do)In my own way
(I warm the debris for me)The source of this style
(The imperfect world)The things I pick up
(It all lies in the facts)Pure and barefoot
(Better, I don't even redo it)That's how this thing works
Crying is as important as smiling
Spread the word that I'm back
Without moving from here
Crying is as important as smiling
Spread the word that I'm back
Without moving from here
Do you know where we live?
Where we live?
In the now
We live in the now
Do you know where we live?
Where we live?
In the now
We live in the now
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.03.10.
I Need To Stop
I need to stop postponing things
This is one of my flaws
Let me have the illusion that time can solve everything
I prejudice myself
I even anticipate myself
But I can't handle
Today I admit
I've been worried
I want to be perfect for you
It's raining again and the lamp in our living room burned off
The usual problems of our home
I leave determined, I want to be the hero
But I'm nothing but who I am
I prejudice myself
I even anticipate myself
But I can't handle
Today I admit
I've been worried
I want to be perfect for you
I want to be
Perfect for you
I want to have
Peace
I want to be
Perfect for the both of us
I want to have
Peace
I want to be
Perfect for you
I want to have
Peace
I want to be
Perfect for the both of us
I want to have
Peace
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.01.11.
Active Principle
You could even try
But I'm not sure if you would dare enter
A world ruled by the Moon
By the Moon...
She called me out for a dance
Set a date and a place with me
Right in the blind spot where the river bends
Bends...
She told about the active principle that forms her
A sweet mystery being unveiled
That she takes in her pulse all the seasons
Closing her eyes so she can see
You could even try
But I'm not sure if you would dare enter
A world ruled by the Moon
By the Moon...
She told about the active principle that forms her
A sweet mystery being unveiled
That she takes in her pulse all the seasons
Closing her eyes so she can see
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.10.14.
I Will Find You
Look, I'm still here
Close, I never got over you
Strong, with my head on its place
Free, free to love
I suffer as anyone would
I laugh when I'm happy
A husband to this wife
I live as you want me to
In the waves of the sea
In the rocks in the river
In the sun rays
In the cold nights
In the sky, on the horizon
In the winter, in the summer
In the stars that form a constellation
I will find you... I will find you
Look, I'm still here
Close, you're inside me
Strong, to keep on
Free, free to love
I suffer as anyone would
I laugh when I'm happy
A husband to a wife
I live as you want me to
In the lady's kiss
Way up high and down below
In the teeth of a mouth
On the fingers of a hand
In the shine of the eyes
In the light of vision
In men's chests
In my heart
I will find you...
I will find you...
I will find you...
I will find you...
In the waves of the sea
In the rocks in the river
In the sun rays
In the cold nights
In the sky, on the horizon
In the winter, in the summer
In the stars that form a constellation
In the lady's kiss
Way up high and down below
In the teeth of a mouth
On the fingers of a hand
In the shine of the eyes
In the light of vision
In men's chests
In my heart
I will find you...
I will find you...
I will find you...
I will find you...
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.