Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 1

2021.05.22.

Put twenty cents in the slot

Despite the dirty and dark room
of people, and of luminous lamps,
if you want to see life rose-colored1
put twenty cents in the slot.
And don't lay your eyes on that beautiful
that gathers with promises her impure mouth.
 
Put twenty cents in the slot
if you want to see life rose-colored.
Pain kills, friend, life is hard
and since you have neither a home nor a wife
put twenty cents in the slot
if you want to see life rose-colored.
 
Charity fair lamps,
puppets and puppeteers,
to be a child again
and to walk among the sailors
from Liverpool or Suez.
 
Props theaters.
Behind those cloudy glass
there's a gloomy room.
Artificial paradises.
 
One hundred little lights. Wonder
of tightrope reflexes.
Here is a woman and chamomile!
Here is oblivion, here is refreshment.
But mostly women
for the men of the ports
that pin like pins
their eyes in the dead eyes.
 
The Sarrasani dwarf
must not have a skeleton
he totally looks like an amulet
of Escasany jewelry.
Jump the rope, jump it
rat eyes, clown face
and the trala-trala-tralala,
rhymes in your old heart.
 
Stamps, lights, music,
mysteries of the reserved
where he sailors amazed
will sneak in.
And party, party almost idiotic
and tragicomic and grotesque.
But another remote hope
of aonethousandandonenighty2life ...
 
How nice it's to go see
the woman,
the fattest woman in the world!
To enter with deep fear
thinking of Baudelaire's giantess ...
We'll delude ourselves, there is no doubt,
if naked, never too naked,
if bearded, never too bearded
will be the woman.
But that moment of deep fear ...
 
How nice it's to go see
the woman,
the fattest woman in the world!
 
And don't flinch, my friend
life is hard,
one enjoys little with philosophy.
Put twenty cents in the slot
if you want to see life rose-colored.
 
  • 1. all peaches and cream
  • 2. a one thousand and one nights-like