Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 4

2018.03.11.

The Sun

The sun loomed prancing at night
Oh night, oh my eyes1, oh how beautiful is the sun at night!
Oh how did the sun loom at night?
Oh how beautiful is the sun at night!
 
Oh night, oh night, prancing at night
 
Oh, my God, how could such beauty suddenly loom
and show up in the room as the window got opened?
Oh, my God, what a beauty!
How did it enter the room and how did the doors get opened?
 
Oh night, oh night, prancing at night
 
The sun loomed prancing at night
Oh night, oh my eyes2, oh how beautiful is the sun at night!
Oh how did the sun loom at night?
Oh how beautiful is the sun at night!
 
Oh night, oh night, prancing at night
 
  • 1. 'Oh night, eyes' is the Arabic equivalent of 'la la la'. It doesn't always need to make sense, like humming.
  • 2. 'Oh night, eyes' is the Arabic equivalent of 'la la la'
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel
2018.01.18.

Forbade sleep

he forbade us from sleep and then he slept
and he threw us into his love and then he went cold
o'gazelle 1, your beauty has increased, o'rasha 2
take the swords of your gazes down or be gentle
 
in my love for you, with the longing that
is in my heart, don't leave me to the love sufferings
I'm not content with my lifetime at all
it has never presented us a sweet glass of peace
 
  • 1. gazelles are symbols of sheer beauty for Arabs
  • 2. Rasha is the name of the young gazelle when he becomes able to walk with his mother
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت مكان طالما وضعت الرابط لها

2018.01.11.

Arrogant Player

Player, player, an arrogant player shooting arrows from her eyes
She (lit. he) keeps staring, staring and staring with coquetry and arousing the thirst of my yearnings
 
I’m in love with her, I love her, and I welcome her with feasts and songs
And I melt my yearnings down with my melodies and I turn them into tunes
 
She’s swaying and calling and calling with her coquetry and gorgeousness
Does she ever know that she lets ideas and ideas and thoughts come to life?
 
She stimulates and arouses those ideas till they turn into love and I’m ready for them
She gives hopes but then she neglects (everything) putting blame on them (the ideas)
 
2018.01.11.

Universe

This is a song for you
Circles, stars and a universe
The company of the moon and a touch of bliss
Your attraction is already so strong
On everything, and I am falling in love with you
 
Before dreaming about you, the last picture was you
Within a blink of an eye and there’s no one but you
As if beauty is not enough for you anymore
And if the old wine doesn’t satiate your thirst
Then what can the wine of words do to you?
 
I’ve looking for so long till I found you
And I guess that your answer would be: “thank you” (Lit. may God heal you)
Since everyone has left, silence and darkness of night have fallen upon the world
Allow me for one last time to tell you,
Before losing you again,
That this song is for you