Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 11

2019.02.02.

Spring arrival


I walk with you by the spring shore
While we leave footprints in the sand
For the first time we will go to my house
'If you're able to go home someday
bring your boyfriend' said my father
I dreamed with the day where I walked
By this road with my lover
 
I carried tea outside the door
Your voice laughing with my father
I've been hearing very cheerful
I'm happy and yet, why am I moved to tears?
The smile of my mother pierces my chest
The road where I see you off to your home
Is the evening of spring on a hazy night
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2019.01.28.

The bride of Seto


The sun sets in Seto, small tides form
The bride goes to your island
Everybody are worried saying 'you're young'
But as there is love, I'm fine
I say goodbye to the terraced farms
My young brother cried saying 'don't go'
If I were a man, I wouldn't cry
Dad, mom, take care
 
A small boat goes round the cape
The island where I was born becomes distant
Ont he other side of the bay, the people who see me off
When I told them I'd part, I cried
I'm crossing from island to island
After this, I'll live with you
The sun sets in Seto, tomorrow will be sunny
We'll celebrate our new life
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2019.01.28.

My castle town


Crossing the lattice door
Looking at the evening sky
Who sings a lullaby?
My castle town
 
Without saying 'I like you'
I walk by the riverside
While for some reason
I avoid the look of the people coming and going
My heart burns
 
When there's a pause of the row of houses
The temple bell is heard
The seasonal flowers bloom in profusion
My castle town
 
Like torches illuminating
the vicinity of the bridge
Flickering sways
The impatience of the first love
Who parted embarrassingly
 
Like torches illuminating
the vicinity of the bridge
Flickering sways
The impatience of the first love
Who parted embarrassingly
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
2019.01.28.

It's been so long


It's been so long since I met you
I wonder how many years passed since then
I probably became a bit adult
You probably could be a better man
Waiting for the moment to have a tea
Made me forget
The farewell was hard, it scared me somehow
 
'In this case, goodbye, good luck'
Though I turned my back coldly
'I still like you really'
I try to murmur you
Once again, once again, if I'm born again
Once again, once again, I want to meet you
 
It's been so long, in this midnight
I received a call from you
With a serious and a bit funny voice
Since you called me, I woke from the sleep
If you're still lonely
Falling in love like in the movies
I ll show you smiling how I try to bring love
 
'In this case, goodbye, it's over'
Though I hanged up coldly
Tears overflow without knowing
What should I do?
Once again, once again, if I'm born again
Once again, once again, I want to meet you
Once again, once again, if I'm born again
Once again, once again, I want to meet you
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.