Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 77

2018.05.24.

Come back

Versions: #4
Thought that I would get used to it, I'd not get hurt within your absence
It's hard to give up on that strange and magical warmth of yours
I'm ashamed to say you 'come back' because of my miserable fears and my pride I'm hide behind
 
Come back, come back, please come back
One day hold my hand quickly reaching out,
I'm too embarrassed to ask you to please come back
 
Ahh, one day if you miss me too,
Maybe one day if you want too to meet again my eyes ,
One day, keep my hand quickly reaching out
Ashamed that, I cannot say to you: come back
 
Everything reminds me of you when I am trying to forget,
I get embarrassed when I cry even listening to all of those sad songs
Sometimes you visit me with a friend, or a flower
So everything reminds me of you once again
 
Come back, come back, please come back
Reaching out and hold quickly my hand one day,
Ashamed so ,I can't say please come back
 
2018.04.30.

Carefree

Versions: #2
This World has left me way too Carefree
Im bowing out to destiny
Tired and broken am i
willing to take everything
 
No Bread, No onions ,this life has no taste left
No Bread, No onions ,this life has no taste left
There's nothing beautiful left to my name
There's nothing beautiful left to my name
 
Yet we still go on, so be it
feigning we are still satisfied
If not in this world
We'll find it in the hereafter
 
These roads made me corruptable
I did not see the subtle Ways
too late I finally understood
been hushed, made to feel shame
 
You made us grim you sneaky world
We've all found out together
 
2018.03.23.

Rebell

You were a rebell, broke and went on
Your eyes used to look crazily
One sunset you said goodbye
You didn't see my eye, the flooding
 
There was no day or yesterday, it was tomorrowless
It was endless, limitless
Was independent from time or place
I am realising it lately
 
Either extreme fight or extreme passion
Your word is like a needle carving deeper than the sea
Who knows how many darknesses you visited
By letting yourself be taken away by the streets
 
Meaning you were wounded from head to toe
If you just have stayed so I could have bandaged you
I wouldn't have been able to bandage, wouldn't habe been able to cry
Wouldn't have been able to flow like you
 
When looked - constantly calm
When seen - constant storm
Leaving you painted a naive picture
It contained both black and trickery
 
2018.03.13.

O Istanbul

When I lie down in some central spot of Kanlica
I let the tear of my eye swim towards the fort
There is nothing to do, he wanted to leave and left
I as well understand it as it ended very painfully onesided
 
I need this south wind now, a paddle and a boat
A couple of bottles at a hidden place, floor ruby and heaven red
 
I will curse your history, if it's unmannerly so be it
 
The morning star that's left over from the evening falls on me
 
Oh Istanbul since you are Istanbul
There has never been seen such sorrow
I am dying of my passion to you
I have not a trace of pride left anymore
 
How sad how sad, mankind is so defeated to himself
 
The medicine for betrayal hasn't been invented yet, the heart is a great black hole
 
There is nothing to do, that's heart it loved
I do know a new skin and a new excitement by the way
 
2018.02.01.

Oh, My Childhood

I am tired of remembering
For which of my sins shall I burn?
Your enemy are thousands of regrets
If only I was able to find (it/him), I would beg
 
This world's knowledge of love
A dark board's eraser
My soul's defeat
I am forever grounded
 
Oh, my thorny path
My childhood, my adulthood
Oh, my suffering
My journey of ache and burn
 
Whatever I do, where ever I go, it doesn't work
I am in purgatory, even though I am alive
I am lovesick towards a memory
I am both on the winner and the loser side
 
(You are) Neither here, nor far away
Neither on dining tables, nor on the streets
Nor on the especially sunny but cold days
That I woke up to
 
You are a limitless emptiness
You are a hunger, you are an absence
Then, I murmur a melody
You are still more than anything (present)
 
Oh, my thorny path
My childhood, my adulthood
Oh, my suffering
My journey of ache and burn
 
Whatever I do, where ever I go, it doesn't work
I am in purgatory, even though I am alive
I am lovesick towards a memory
I am both on the winner and the loser side
 
2018.01.28.

Yellow Rooms

Versions: #3
I'm gone from your life my boy
Come on, replace me if you can
I'm gone from your life my boy
Come on, stay in those yellow rooms if you can
 
I'm lost in you my boy
Come on forget me if you can
I sipped you off my boy
Come on, try to be like as you were before
 
Love is far from me now
Is this a law or punishment?
Trust me I've no malice in me
I go away like a hero hey hooo
Like a hero!
 
2018.01.26.

It won't be easy

Versions: #2
It won't be easy, sure I'll be sad
It will leave a scar
Maybe I'd be hurt like a child
Embarrassed years after
 
I will touch every single object you loved
Then perhaps cry
I suffer pain, that's right! but don't care about me
No matter what happens I will forget you
 
Forget I loved you
Our love-making was a lie
Forget me like every other lie!
That love didn't exist, that was our hope
Those hopes lived as time goes by
Forget our break-up, singleness is a lie anyway
Forget me too like every other lie
 
2017.09.25.

Only a complaint

Versions: #2
My heart is immersed in love as if it is crippled by bends
I feel my heart burning this time it is different
Let this fire live within me till the day I die
On the day of doom, you'll be looking for me
 
I couldn't get enough of loving you
I couldn't let anyone take your place
I couldn't count the years I have spent without you
This is not a denial or confession. This is just a complaint
 
Dont think that getting back with you doesn't cross my mind
but I surrendered myself to my longing, I will not come back
Let this fire live within me until the day I die
On the day of doom, you'll be looking for me
 
2017.09.24.

További dalszöveg fordítások

Sezen Aksu - Elveda dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.09.13.

The Farewell

Goodbye my lover, goodbye to you.
Goodbye to all crimes, all punishments.
Its time to travel, I know
something hurts inside of me.
 
Oh my inside is burning,
someone goes everyday
Oh my heart is bleeding
every moments something get done.
 
You are right, I've been very changed
and how did you have sex with others?
Gosh! Always same thing. Where did I mistake?
Why my history fulled with farewells?
 
Don't forget! The life has not a purpose! Never ever!
Sezen Aksu - Kördüğüm dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.07.

Blind Knot

This blind knot is an old wound
They cut me when I was a child
It hasnt healed even for a day
I myself picked at the scab
 
We've been hit at the same place
Swept up in the same flood
Without ever giving up, we've always hoped
We've been forgotten countless times
 
However...
Life springs from our veins
Despite everything
Until we're full... until we die...
And we are at the same time people that blush
we jump on our prey like animals
A murderer as well as a victim...
 
THis thing you see is our hearts joining
A memory for me before it rains
A tattoo forged with an angry mill
This thing on my forehead is a fight to the death
 
We've been hit at the same place
Swept up in the same flood
Without ever giving up, we've always hoped
We've been forgotten countless times
 
Sezen Aksu - Baba Evi dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.08.05.

Daddy's home

I'm at daddy's home today
The fullmoon is upon me
How filled I.
Accumlated lonelinesses.
 
Does moon care about
Night hit the window
Dig heels in
A sad song
 
Maybe regain is just a dream now.
Maybe you have already deleted me
Killing is not incorrigble
 
The life has gone from my life.
Come now, your missing has melted me.
I understood, conversation has bringed separation.
 
Knock at afternoon
My door again
And I infuse tea for you
 
If I tell ' I am regretful'
I am ruined.
You will show act nobly
And see fine
 
Maybe we'll hug each other suddenly.
Maybe meet each other again.
After the long chat
Maybe we'll cry when day break down.
 
The life has gone from my life.
Come now, your missing has melted me.
I understood, conversation has bringed separation.
 
Sezen Aksu - Tükeneceğiz dalszöveg fordítás angol nyelvre
2017.07.31.

We will perish

Versions: #1#2#3
No avail, it is sadly impossible to live with or without you.
Just no reason, it is impossible to be together or seperate.
Our wish was not to be happy with dreams or with hopes.
Blame is neither on you nor on me, now I am without you, and you without me.
 
A moment when it is all ashes,
When our hearts are at rest,
When we find solace in other loves,
That is the day we will think.
 
An emptiness will be so all around us that it will never end.
Everything will suddenly appear meaningless. That is the day we will perish.