Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2018.10.02.

Marunouchi Sadistic

The reward's on the parallel lines after joining a company
I love Tokyo but there's nothing there
 
Gimme a Rickenbacker 620
Don't have the 190,000 Ochanomizu
 
It's so rough I get off on the smell of the Marshall
Every night I'm just going to the top
Making one Rat the tools of my trade
And then I trip when Benji reflects in my lungs
 
Lately been playing cops in Ginza
Even when you cross the border all glories must fade
 
Gimme a receipt
No tax accountants here Korakuen
 
In the future I want you to be a monk and get married
Every night on your bed just playing games
I wanna try being a pizza place girl
And then Benji smacks me with his Gretch
 
Blue bite it and come for me
I said I'll go home on the last train Ikebukuro
 
2017.08.06.

Breakfast of a Devoted Husband


I watched just a little bit of rare TV this afternoon
They said fruit can help prevent the harmful effects of cigarettes
So I hurried to rush to the store and buy some right away
If you find me just about to go out, don’t worry, we’ll definitely eat soon
 
You must have a different face for when you’re outside the house, don’t you?
So the only purpose of my hands is to use them to heal your fatigue
 
Like this morning, the days when you get back terribly late have been more and more frequent
In the loneliness of dawn, a piano polonaise
 
You’ve softly stroked someone’s hair with your fingertips, haven’t you?
So now, darkly hesitating, there’s only one reason to prolong it
 
Here in this place, how does this spectacle I’ve made of myself appear to you?
After all, you told me lies to suit your own needs
I hate everything, even the color of this unnatural sky
So I already can’t see the light held tight in my right hand...
 
“I don’t need anything anymore.”
 
2017.07.31.

Yes Yes

Microwave and eat
I'll be back by 3 o'clock
 
Bought delicious rice
Wash and cut the cucumbers and leave them aside
 
Sparkling rhythm, seventeen or eighteen boys
Fluttering rhythm, eighteen or nineteen girls are
Not as bad as you thought it would be
Crazy circumstances, that becomes reality
 
Even though you fought for 3 years
I forgot about that thing with the bike
 
Before you are smeared, corn soup powder
Before you are killed, like a lesser cuckoo
Unreasonably bad blue memories
Crazy circumstances, that becomes reality
 
Sparkling rhythm, seventeen or eighteen boys
Fluttering rhythm, eighteen or nineteen girls are
Not as bad as you thought it would be
Crazy circumstances, that becomes reality