Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 1

2018.09.03.

Mourning in my country

The state covered all of this up,
Peña Nieto, I hate you and I detest you.
I can't get over it nor can I forget it
and I know perfectly who...
 
...is the murderer of the people, you're worse than a rat,
this time around I revolt and I dedicate this to Ayotzinapa,
the libertarian prose, full of evil, full of rage
at the sight of this infamy that made my country bleed.
 
For the 43 people that you have murdered,
for the 43 dreams that you buried with bullets,
to the 43 families whose hearts you have ripped out,
to the 43 stars...you've forever laid to rest.
 
43 mothers cry for their missing sons
and millions of us ask ourselves: 'where are the missing'?
and so, see all those that protest be killed here
and it doesn't matter whether PRD, PRAN or PRI governs,
if you are a rebel...they will come after you.
43,000 reasons I have for hating you Peña Nieto,
43,000 reasons I have for manifesting.
 
43 were who you massacred,
43 whose lives you have stolen,
43 dreams that you have mutilated,
43, 43, 43...

 
You call yourself 'Mexican'? pay attention and listen up:
if the marches and blockades keep you upset then
be honest, I bet if the dead had been your own son
you wouldn't think the same way. Here there's an absurd hate
against the Federal power that overtakes you,
for the unequal treatment and the trivial way
that this hostile president gave to this vile hunt,
then you go out to march, to protest and to fight.
 
Let's raise our voices together, we can't stay quiet anymore,
may the bloodshed of our brothers not be in vain,
may the sowed seed germinate against tyranny,
I don't think the solution can be found in a 'hashtag'
or through fucking Twitter by saying #IWantToFightBack.
Nor do I blindly believe the support on Facebook
no by giving a 'thumbs up' on a video on YouTube.
I've changed your perception, now say 'what do you think?'
 
43 were who you massacred,
43 whose lives you have stolen,
43 dreams that you have mutilated,
43, 43, 43...

 
The 26 of September will always be on my mind,
43 brave, conscious students,
dissidents, they set precedents in a coherent way,
organized they defended their ideas, always energetically,
that's why they have my respect and absolute admiration.
 
The 43 now live in my heart, listen up!
if you see my brother tell her not to hurry
and if one day they kill me, make this last.
Tell my daughter that I preferred fighting and dreaming
for a better country that I could leave behind for her,
that they may kill my flesh, my body,
but my rebel spirit will forever be eternal,
like those of Hamburg who faced the corrupt,
who shed their blood, Mexico is in mourning.
And I can't get over it, even if they fucking stigmatize me,
and I can't get over it, even if they say I'm stubborn.
 
43 were who you massacred,
43 whose lives you have stolen,
43 dreams that you have mutilated,
43, 43, 43...

 
With respect and dignity, I dedicate this to the 43 families
and to the students of Ayotzinapa.
A year from today, here all of us remain,
Sin Mordaza, [with my] conscious and dissident rap.
 
43 were who you massacred,
43 whose lives you have stolen,
43 dreams that you have mutilated,
43, 43, 43...

 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.