Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2021.04.04.

Absurdity

It's absurd that I've fallen in love with you
That shouldn't be me, that wasn't what I've planned to do
But you came here again and I quietly allow you to
 
You look meek, but I'm still afraid
That in any minute this could fade
If you're not here, that means I'm not okay
 
All my reasons are falling apart
All my senses simply depart
My heart is dancing on thin ice
 
If you would push me away from you
Somehow you'll end up closer
Minutes are running by us
But I would bring them all back
 
Tell me, you won't leave just yet!
It's in your eyes, but I'm still in fright
I care only about you, back since we've met
The lights in the sky, put you on my mind
 
Tell me, you won't leave just yet!
It's in your eyes, but I still won't ask
I care only about you, back since we've met
I'm waiting for you unchanged, I have the same feelings
 
Even if I used to, now I can't have anybody else
See? There's nobody else I want
 
Your presence gives me peace
Yet it's upsetting that it could cease
We're just drifting against the current
 
I don't know what you see in me
And I overthink all my deeds
Because between two stools I fell for you1
 
All my reasons are falling apart
All my senses simply depart
And I'm worried that you could be playing too
 
If you would push me away from you
Somehow you'll end up closer
Minutes are running by us
But I would bring them all back
 
Tell me, you won't leave just yet!
It's in your eyes, but I'm still in fright
I care only about you, back since we've met
The lights in the sky, put you on my mind
 
Tell me, you won't leave just yet!
It's in your eyes, but I still won't ask
I care only about you, back since we've met
I'm waiting for you unchanged, I have the same feelings
 
Even if I used to, now I can't have anybody else
See? There's nobody else I want
 
An absurdity, this is an absurdity
This shouldn't be me
 
Tell me, you won't leave just yet!
It's in your eyes, but I'm still in fright
I care only about you, back since we've met
The lights in the sky, put you on my mind
 
Tell me, you won't leave just yet!
It's in your eyes, but I still won't ask
I care only about you, back since we've met
I'm waiting for you unchanged, I have the same feelings
 
Even if I used to, now I can't have anybody else
See? There's nobody else I want
 
  • 1. This is a word play on an idiom.
    'To fall between two stools = to come somewhere between two possibilities and so fail to meet the requirements of either.'
    In Hungary this idiom is often used to describe someone ('A') who has two separate potential romantic partners ('B', 'C') available but due to circumstances or personal faux pas, both of them ('B' & 'C') withdraw from the budding relationship, leaving 'A' single.
2020.06.14.

Adventurer

Versions: #1
Sometimes you have to write periods instead of commas
If you want to back away, you should keep going forward,
Because nothing was built from wishes
You only need bravery, as little as a poppy seed
 
Let's sail together now, adventurous hearts
We will realise one day that life is hard,
But live for the fact that once more
Imagined dawns will turn into real mornings
 
No matter they curse me, and call me a fool
I'd rather die as a fool tomorrow
Than regret anything I did sincerely
And I won't have to be ashamed of who I have become
 
No matter they curse me, and call me a fool
I'd rather die as a fool tomorrow
Than regret anything I did sincerely
And I won't have to be ashamed of who I have become
 
There's going to be clouds and there's going to be nightmares
But you don't have to be afraid now, I'm standing here always
In snoozing twilight, with crimson wings
Happiness in sadness, with wishes and hopes.
 
Sit down next to me, silently on the veranda
Listen, the wind is calling the crowns of trees to dance
That's it, luxury is needed no more
As this is how the dawn turns into a real morning
 
No matter they curse me, and call me a fool
I'd rather die as a fool tomorrow
Than regret anything I did sincerely
And I won't have to be ashamed of who I have become
 
No matter they curse me, and call me a fool
I'd rather die as a fool tomorrow
Than regret anything I did sincerely
And I won't have to be ashamed of who I have become
 
2017.07.27.

Magányos

Amikor felnézek az égre,
látok egy pillangót,
olyan szabadnak látszik,
és én nem akarok meghalni.
 
De a szobámban,
a félelmeimmel
nem akarom
hogy lásd a könnyeim.
 
Csak csukd be az ajtót
és menj el,
de ne engedd hogy
tévútra térjek.
A szavaid itt maradtak
amikor elmentél.
 
Olyan magányos vagyok,
az életem kifakul.
Nem akarom elrejteni az életem elől,
mert a szerelmedre emlékeztet.
 
Minden szavam, minden kegyelmem,
minden problémám itt van hogy szembenézzen,
szembenézzen veled és a hazugságaiddal,
hogy meglássa őket a szemedben.
 
A félelmeim engedik hogy egy hazugságba zuhanjak,
félek attól hogy egyedül leszek amikor majd meghalok.
 
Olyan magányos vagyok,
az életem kifakul.
Nem akarom elrejteni az életem elől,
mert a szerelmedre emlékeztet.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.