Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2019.01.01.

Inseparable

Inseparable, any movement
I could swear it would be like this
Blowing down the barrier of time
Let people say what they want about me
 
I'm really comfortable
It's not always like this when I want
Our will
My desire is not always right
 
I'd pay to read your mind
Every precaution is actually useless
For the universe, between the sky and time
A Big Band here inside me
 
I'm really comfortable
It's not always like this when I want
Our will
My desire is not always right
 
My desire...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2019.01.01.

Good Start

A good start, your open smile
To warm the cold that comes from the window, come closer
I care about your careless haste
Like a cloud that slowly strolls around the clouds
 
Winter came so perfectly
Your glove like eyes fit me so well
Let the song take us far and further
Come and press your smile closer
 
A good start, you turn dreams inside out
Change the map and the pillows along the road for me to find
I care, I care about your desires
I see the cards, thoughts your eyes created
 
Winter came so perfectly
Your glove like eyes fit me so well
Let the song take us far and further
Come and press your smile closer
 
Everybody!
 
Winter came so perfectly
Your glove like eyes fit me so well
Let the song take us far and further
Come and press your smile closer
In this winter that feels so perfect for the two of us
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.09.25.

When You Grow Up

Every day is a good day to be born
And certainties are meant to be rewritten
Be in Saturn or Pluto, the ground is the limit
When the sky is under your hand
 
Who would say and who said no?
Only those who try in vain get things right
Be it six feet1 or not, the ground is the limit
When the sky is under your hand
 
And who will say?
No one will know about you
And what matters is that
I will leave you my heart
At last
 
And who will say?
No one will know about you
And what matters is that
I will leave you my heart
At last
 
  • 1. In Brazil it's common to say someone will be buried 'a sete palmos debaixo da terra', what means 'six feet under the ground'
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.