Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2018.11.25.

Füstfelhők

Mióta ezáltal a pohár áltál rájöttem az igazságomra,
azt érzem be vagyok zárva a saját szobámba.
Elpocsékolom a fiatalságomat,
elvesztettem a szavakba vetett hitem.
A múlt örökké fájni fog
s a jövő teljesen értelmetlen.
 
Néhányan azt mondták szeretnek, aztán eltiporták a büszkeségem
és ezután még várták, hogy a bocsánatukért esedezzek.
Nem, nem tudom elmondani mi jár a fejemben
ez a fajta szabadság az, amit elutasítok.
Hát egyszer és mindenkorra elhagyom ezt a világot,
füstfelhőkön magasra szállok.
Ez az egyetlen módja hogy érezzem a szerelmet,
de néhányat azt mondják túl veszélyes.
 
De ez az egyetlen módja hogy felszabadítsam magam,
felszabadítsam magam, felszabadítsam magam, felszabadítsam magam.
Az egyetlen módja hogy felszabadítsam magam,
felszabadítsam magam, felszabadítsam magam, felszabadítsam magam.
 
Egyszer és mindenkorra elhagyom ezt a világot,
az egyetlen módját hogy érezzem a szerelmet.
 
Hát egyszer és mindenkorra elhagyom ezt a világot,
füstfelhőkön magasra szállok.
Ez az egyetlen módja hogy érezzem a szerelmet,
de néhányat azt mondják túl veszélyes.
 
De ez az egyetlen módja hogy felszabadítsam magam,
felszabadítsam magam, felszabadítsam magam, felszabadítsam magam.
Az egyetlen módja hogy felszabadítsam magam,
felszabadítsam magam, felszabadítsam magam, felszabadítsam magam.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2018.11.25.

Zöld szemek

Azt mondod túl fiatal vagyok a törődéshez,
mert neki van pénze,
én meg le vagyok égve.
Fegyverei vannak,
miközben én puszta kézzel küzdök,
nála ott a gyermeked,
nekem csak a barátok jutottak.
 
Most az éjjel az, mit az otthonunknak hívunk,
mert el kell rejtenünk, hogy ő, hogy ő ne tudjon róla.
 
Hogy megpróbáltad
megölni a legbelső érzéseidet.
Igen, megpróbáltad,
de nem tudsz szabadulni a zöld szemeimtől.
 
Nem, nem tudsz szabadulni.
Nem, nem tudsz szabadulni.
Nem, nem tudsz szabadulni,
nem tudsz szabadulni a zöld szemeimtől.
 
Azt mondod túl fiatal vagyok itt legyek,
mert ő nem iszik,
én meg részeg vagyok.
De én ismerem a dalod
a zenegépből,
amire feltett karokkal
tudsz táncolni.
 
Most az éjjel az, mit az otthonunknak hívunk,
mert el kell rejtenünk, hogy ő, hogy ő ne tudjon róla.
 
Hogy megpróbáltad
megölni a legbelső érzéseidet.
Igen, megpróbáltad,
de nem tudsz szabadulni a zöld szemeimtől.
 
Nem, nem tudsz szabadulni.
Nem, nem tudsz szabadulni.
Nem, nem tudsz szabadulni,
nem tudsz szabadulni a zöld szemeimtől.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
2018.11.23.

Amikor lemegy a Nap

Amikor lemegy a Nap
és kialszanak a fények.
Amikor lemegy a Nap
oh nem félek semmitől.
És kialszanak a fények
oh nem félek semmitől...
 
Amikor lemegy a Nap
és kialszanak a fények.
Amikor lemegy a Nap
oh nem félek semmitől.
És kialszanak a fények
oh nem félek semmitől...
 
Oh nem, nem, nem...
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.