Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 7

2019.01.19.

Baião About the World

The rain brought down some water to fill up the cup
In the water lies a mirror full of a water
 
Water for me, some water
Bring me some water
Water that undermines some water
Bring me some water
 
Come, Cantareira1
Sing in the gutters
Open the faucet and cry
Come, dispenser
Purifier
Give me a sip now
 
Water for me, some water
Bring me some water
Water that undermines some water
Bring me some water
 
Come, water current
Flow in the stream bed
Towards the sea that eats you
Water that washes
And that moves the canoe
It flies when it evaporates
 
Water for me, some water
Bring me some water
Water that undermines some water
Bring me some water
 
Precious
Miraculous
Come, sprinkle us
Go, current
From the spring
Till it gets to the mouth
 
Fill up the cup, fill up the cup
Fill up the cup, fill up the cup
 
The rain brought down some water to fill up the cup
In the water lies a mirror full of a water
 
Water for me, some water
Bring me some water
Water that undermines some water
Bring me some water
 
  • 1. A water supply system in the state of São Paulo, Brazil
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.03.23.

Soul

In another dimension
There was neither roof nor ground
There was neither a beginning nor an end
 
I fell into a placenta
In the late 1960's
In the West side of the Southern hemisphere
 
I didn't bring anything
From where I left
I didn't carry any luggage
 
I didn't bring any color
I didn't bring a mass
I only brought a soul
 
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Let it be, let it be
 
Forget about the cloud, forget about the sea
Let the plume float
Let time flow, let it pass
 
Where I'm going
I'm not taking anything
I don't take anything
 
I go on this flight
Carrying no weight
Taking only a wing
 
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Let it be, let it be
 
Forget about the cloud, forget about the sea
Let the plume float
Let time flow, let it pass
 
Where I'm going
I'm not taking anything
I don't take anything
 
I go on this flight
Carrying no weight
Taking only a wing
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2018.03.17.

Happy and healthy

I'll vanish, I'll disappear
I'll find myself, you'll lose me
I'll be dispassionate for good
But maybe if you look for me
I can regret it
And even accept dating you
Because I'm happy and healthy
Very happy and healthy
 
Sometimes I think it's over
That you'll never like me
Sometimes yes, sometimes no
 
I already asked for my heart
But it only increases confusion
Sometimes no, sometimes yes
 
You can call that I'll not answer
I'll take revenge, I'll make you suffer
You'll see, I'll drive you crazy
I'll mistreat you to learn
But I can regret it
And even accept dating you
Because I'm happy and healthy
Very happy and healthy
 
2018.01.06.

Fight And Win

We've got supplies
We've got provisions
In this camp
Which we occupy
 
We've got food, food, food
We've got food, food, food
 
Human material
With a potential
Of a supernatural
Nature
 
We've got leaders, leaders, leaders
We've got leaders, leaders, leaders
 
Come quick, don't take too long
We're waiting for you
Come, come together
We're strong to fight and win
 
Come quick, don't take too long
We're waiting for you
Come, come together
We're strong to fight and win
 
We're giving class
Of how to organize
Reforming the room
Sleeping on the ground
 
We have no idols, idols, idols
Ancient idols, idols, idols
 
We emerged
From the revolution
We are consistent
And educated
 
We have no symbols, symbols, symbols
Ancient symbols, symbols, symbols
 
Come quick, don't take too long
We're waiting for you
Come, come together
We're strong to fight and win
 
Come quick, don't take too long
We're waiting for you
Come, come together
We're strong to fight and win
To fight and win...
 
We've got food, food, food
 
To fight and win...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.10.06.

Out of Your Memory

Out of your memory
There's a reward
A gift for you
You, who doesn't think
 
About the past
About the future
About the past
About what would come
 
Out of your memory
There's something noble
For when you wake up every day
 
Out of your memory
There's a fantasy
For you to remember
Every day
 
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
 
Out of your memory
There's a reward
A gift for you
You, who doesn't think
 
About the past
About the future
About the past
About what would come
 
Out of your memory
There's something noble
For when you wake up every day
 
Out of your memory
There's a fantasy
For you to remember
Every day
 
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget, to forget, to forget, yeah
To forget
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.09.24.

Only One

We're communists
And capitalists
We're anarchists
We're the boss
We're the justice
We're the thief
We're the quadrille dancers
Cheer for St. John!
 
We're all of them
From the scums, from the royalty
We're only one
Only one
 
1, 2, 3
We're too many
When we're together
We're only one
Only one
 
We're democrats
We're the primates
We're mongrels
We have pedigree
We come from the junk
What about you?
We're the pirates
Guarani-Tupis
 
We're all of them
From the scums, from the royalty
We're only one
Only one
 
1, 2, 3
We're too many
When we're together
We're only one
Only one
 
Let the shore wound me
Let the shore wound me
Let the shore bathe me
 
Let the shore carry me
Let the shore carry me
Let the shore win me
 
Let the shore wound me
Let the shore wound me
Let the shore wound me
 
Let the shore win me
Let the shore win me
Let the shore bathe me
 
We're communists
And capitalists
We're anarchists
We're the boss
We're the justice
We're the thief
We're the quadrille dancers
Cheer for St. John!
 
We're all of them
From the scums, from the royalty
We're only one
Only one
 
1, 2, 3
We're too many
When we're together
We're only one
Only one
 
We're democrats
We're the primates
We're mongrels
We have pedigree
We come from the junk
What about you?
We're the pirates
Guarani-Tupis
 
We're all of them
From the scums, from the royalty
We're only one
Only one
 
1, 2, 3
We're too many
When we're together
We're only one
Only one
 
We're communists
And we're also capitalists
We're only one
Only one
(Let the shore carry me, let the shore carry me...)
 
We're nostalgic
And we're also passerbys
We're only one
Only one
(Let the shore bathe me, let the shore bathe me, let the shore bathe me...)
 
We're only one...
We're mongrels
A dame and the plebs
Pedigrees, we're only one
Only one
Only one
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
2017.08.29.

Diaspora

The storm is calm
Those who dared face these seas yesterday
Perished
And those who shivered for a love
And that waited for destiny to fall from heavens live

 
We crossed the Aegean sea
The boat was full of pharisees
With Cubans, Syrians, gypsies
Like the Romans, without a Coliseum
We crossed to the other side
In the Red River of the sacred sea
The shopping centers crowed with
Migrants1, refugees
 
You, where are you?
Where are you?
Where are you?
 
Where is
My brother
Without a sister
My fatherless child
My mother
Without a grandmother
Giving someone a hand
Without a place
To be
The boys feel no peace
Where are you
My Lord
Where are you?
Where are you?
 
Lord
Oh, Lord, where are you
You don't answer
In which world
On which star
Are you hiding
Covering in the skies
Two thousand years ago I shouted to you
Since then this shout runs around the universe in vain
Where are you, my Lord?

 
We crossed the Aegean sea
The boat was full of pharisees
With Cubans, Syrians, gypsies
Like the Romans, without a Coliseum
We crossed to the other side
Of the Red River of the sacred sea
The shopping centers crowed with
Migrants1, refugees
 
You, where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
 
Where is
My brother
Without a sister
My fatherless child
My mother
Without a grandmother
Giving someone a hand
Without a place
To be
The boys feel no peace
Where are you
My Lord
Where are you?
Where are you?
 
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
Where are you?
 
  • In Brazil, 'retirante' is someone who leaves the poor lands of the Northeast to try for a better life in richer regions
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.