Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 3

Találatok száma: 122

2021.12.02.

Come To My City

Come to my hometown and see
How the sea smiles at you,
To smell the soil of our hometown
And draw your glory on its rock
 
Come to my hometown and see
How the sea smiles to you,
To smell the soil of our hometown
And draw your glory on its rock
 
Come to the coast of Haifa
And keep its sand for souvenir,
Take a photo of the streets of Jaffa
And a walk on the wall of Acre
 
Come to the coast of Haifa
And keep its sand for souvenir,
Take a photo of the streets of Jaffa
And a walk on the wall of Acre
 
Come to my hometown and see
How the sea
How the sea smiles to you
 
Jerusalem and it’s streets
And sky, are the most beautiful place,
Come to us
And ask about us
Our hometown is the address of generosity
 
If you want to feel joy
Nazareth will send you peace,
The party is sweet
With a hundred greetings
And beautiful words are at your presence
 
Come to Wadi ‘Ara,
A pot of coffee is over the fire,
Visit us town by town,
Our hearts are the home of your eyes
 
Come to Wadi ‘Ara,
A pot of coffee is over the fire,
Visit us town by town,
Our hearts are the home of your eyes
 
Come to my hometown and see
How the sea
How the sea smiles to you
 
I’ve wandered around many countries,
But I never saw any place as beautiful as you,
Nothing even as beautiful as your mountains,
flowers and birds are singing
Yaba leyl leyl leyl leyly
Leyly leyly
 
I sang Dalouna to my hometown,
And she replied with Magina,
And the Dahiya flirts with Dabke
And the Atana
Oooooof
 
I missed the story told by my granny
Which gathered us in the courtyards,
I missed the bread with olive oil and Za’atar (thyme)
And the olive tree,
 
I went to so many places and what a hard journey to me,
I never met any place dearer than my hometown,
In poetry, literature, science, art
And the sweetest melodies
 
I’ve wandered around many countries,
But I never saw any place as beautiful as you,
Nothing even as beautiful as your mountains,
flowers and birds are singing
Yaba leyl leyl leyl leyly
Leyly leyly
 
I sang Dalouna to my hometown,
And she replied with Magina,
And the Dahiya flirts with Dabke
And the Atana
Oooooof
 
I missed the story told by my granny
Which gathered us in the courtyards,
I missed the bread with olive oil and Za’atar (thyme)
And the olive tree,
 
I went to so many places and what a hard journey to me,
I never met any place dearer than my hometown,
In poetry, literature, science, art
And the sweetest melodies
 
Oooof oooof oooof
Aman aman aman aman
aman aman aman
Oh my hometown
 
2021.11.22.

The Kingdom of Darkness

One of us has been expelled,
Displaced, sentenced to death,
The other foot, lying in the grave, is that unhappy
 
The last hymn is whispered to him
A quiet moment is thus filtered
Life disgust turns to soil
 
One foot to the grave and the journey can begin
On the destroyed continent,
You see, life is already dead
 
Breathing is heavy, that last one
burdened with ashes of burnt angels,
Darkness takes power over the traveller
 
A moment of death, pain
entwined in the night in grey,
I'll finally get out of here
 
The Kingdom of Darkness
 
2021.02.28.

Következetesen Üvölt a Hangszóró

Minden válságban van, de az enyém az egyetlen
A szerelem válsága -- nem hiszem el ezt a bűnt
Egyedül nézek szembe vele, kapu nyílik az előcsarnokra
Bányászom a lelketlent, kiakarom magam ásni innen
 
Folytasd a háborút, hogy tiltakozhass az ellen, amit mutatnak,
mert különben elveszted magadat
Nem tudok segíteni
A halálra való felkészülés nem fog sem megvédeni
Sem trónra emelni
Bántsd magadat
Használd magadat
Nem tudok segíteni
 
Istenek kanyona
Hanyatló istenek kanyona
Minden tényállása a lenyugvó nap sugarában
Acélok kanyona
Kikötött acélok kanyona
És bár tudom, hogy létezik a Nap
Én ezt nem érzem
 
Vezess a homokba, ahol a por
Majd bekerít
Jobb lesz, ha elveszted magadat
Bántsd magadat
Nem tudok segíteni
A föld átka, ahol az igazság
Zár alá fog venni
Jobb lesz, ha elveszted magadat
Bántsd magadat
Nem tudok segíteni
 
Bolygók virágozni fognak
Bolygók szilánkokra fognak törni, és letérnek keringési pályájukról
És ezen a napon égni fogsz
Égni fogsz
Üvölt ez a hangszóró
Ez a hangszóró következetesen üvölt
Jobb még ma este, mint holnap
Immár emlék csupán
 
A homokba halkul
Nem tudom elhinni, hogy mit mutattak neked
Szabadítsd fel magad
Engedd magad szabadjára
Nem tudok segíteni
Halálra való felkészülés
Trónfosztottá leszel azzal, hogy felszabadítod magad
Jobb lesz, ha megnyugtatod magad
Jobb lesz, ha elveszted magad
Segítek.
 
2020.12.04.

Let us unite, let us become brothers

Oh sacred land of our ancestors,
The light which lights the way of our lives,
You invite them to pass on to us
Their dreams, their hopes, their desires.
In the shelter of the columnar pines,
In the shade of the flame trees,
In the valleys of your rivers,
Their heart is always there.
 
Let us unite, let us become brothers,
No more violence, no more war.
Let us march, in confidence and solidarity,
For our country
Let us unite, let us become brothers,
No more violence, no more war.
Let us march, in confidence and solidarity,
For our country
 
Land of speech and sharing,
You offer to a stranger,
In the tribe or in the village,
A place to rest.
You want to house tolerance,
Equity and respect,
Enfold them with your giant arms,
Oh Land of freedom.
 
Let us unite, let us become brothers,
No more violence, no more war.
Let us march, in confidence and solidarity,
For our country
Let us unite, let us become brothers,
No more violence, no more war.
Let us march, in confidence and solidarity,
For our country
 
Oh land of multiple faces,
North, South, Loyalty Islands,
Your three provinces are the image
Of your great diversity
We, your children, resemble you
Tempering our memory.
With a single voice, let us sing together:
Land, you are our future.
 
Let us unite, let us become brothers,
No more violence, no more war.
Let us march, in confidence and solidarity,
For our country
Let us unite, let us become brothers,
No more violence, no more war.
Let us march, in confidence and solidarity,
For our country
 
2020.11.12.

Yes women

Yes women, women of the proletariat
Finally are waking up and waving their fist
 
Yes women, women of the proletariat
And their brothers declare war
 
Yes women, women of the proletariat
[Are fighting] until the end for their rights, against the bourgeois
 
Yes women, and the whole proletariat
Marxism-Leninism is their weapon of war
 
Yes women, united to the proletariat
Are fighting for the founding of the Communist party
 
Yes women, with the proletariat
Are moving heaven and earth, and they will win the war
 
2020.11.03.

The Wound

1
 
The leaves sleeping beneath the wind:
A vessel for the wound.
Time perishing: the glory of the wound.
The trees rising among our lashes:
A lake for the wound.
 
The wound lies in bridges
When the grave lengthens,
When patience stretches
Between the banks of our love and death.
The wound, a gesture, is passing.
 
2
 
I give the voice of the wound
To the tongue of strangled bells,
To stone approaching from afar,
To aridity and the arid land,
To time borne on a stretcher of ice,
I kindle the fire of the wound.
 
When history burns in my garments,
When blue nails sprout in my book,
When I shout during the day,
Who are you? Who’s thrusting you
Into my notebooks,
Into my virgin earth?
In my notebooks, in my virgin earth,
I glimpse two eyes of dust
And hear someone say,
“I am the wound that grows
In your narrow history.”
 
3
 
I named you cloud,
Wound, dove of departure,
I named you quill and book.
And here I am, starting a dialogue
Between myself and the drowned tongue
On the isles of exodus,
On the archipelago of the ancient fall.
And here I am, teaching the dialogue
To the wind and palms—
Wound, dove of departure.
 
4
 
Had I a harbor, had I a vessel
In the land of dreams and mirrors,
Had I the remains
Of a city, had I a city
In the land of children and weeping,
 
I would forge them all for the wound
Into a spear-like song
That pierces trees and stones and sky,
A song as supple as water,
Unruly and dazed, like conquest.
 
5
 
World adorned with dreams and yearning,
Rain down on our deserts,
Rain down, but shake us, palms of the wound,
And break two branches off for us
From the trees that love the silence of the wound,
From the trees with arched lashes and hands
That keep vigil over the wound.
 
World adorned with dreams and yearning,
World falling in my brow,
Drawn like the wound,
Come no closer—the wound is closer than you.
Don’t tempt me—the wound is more beautiful,
And the wound has passed by that enchantment
Cast by your eyes
In the last kingdoms,
Passed without leaving a sail to tempt it astray,
Without leaving it an island.
 
2020.11.03.

That baby you were, came to me...

That baby you were, came to me
 
A strange face.
He didn't say anything. We walked
And we both look at each other in silence. Our mistake
River running weird.
You brought us together, in the name of this paper hitting the wind, assets
We parted
A forest written by the earth and narrated by seasons.
Child you were, progress
What unites us, now, and what will we say?
 
2020.10.28.

Beautiful Yearning

Your eyes are like pearls of dew
And your smile like rise of the sun
Now in the sky there are dark clouds
Many sunny memories
Comes from those nights
Which I spent with you
I finally found what I searched for
Memories which to carry
I want like treasures
 
My yearning is so beautiful
When it has your face
This feeling is so beautiful, beautiful
I stick to it
When for a moment I close my eyes
And in my embrace I once again have you
Walking towards home
You are my home
My yearning is so beautiful
Its face is your(s) (face)
Like gently creating pain
Always yearning when
You are a moment away from me
And you turn off the sun
With me in those nights
This yearning is beautiful, is beautiful
 
To you once again guides
Give light when now it's day
Taken the sun again with you
Have your rain to the dry ground
Can I be there take root with you?
The yearning cannot dry out
The gold from the flowers, the purple
Love is the greatest of all
It doesn't find a winner
 
My yearning is so beautiful
When it has your face
This feeling is so beautiful, beautiful
I stick to it
When for a moment I close my eyes
And in my embrace I once again have you
Walking towards home
You are my home
My yearning is so beautiful
Its face is your(s) (face)
Like gently creating pain
Always yearning when
You are a moment away from me
And you turn off the sun
With me in those nights
This yearning is beautiful, is beautiful
 
2020.10.26.

Beautiful Paris

I have seen the sun in its radiance
I have seen the moon in its shine
But its glamour might be for me unchanging
I always yearn for Paris so
 
Paris is beautiful then
When the spring is enchanting
It is beautiful on autumn evenings, autumn evenings
Lamps ignite there then, there then
 
For me it's always the most beautiful
When once again I can see it
I don't know why it enchants my mind
That only my heart knows
(x2)
 
2020.10.25.

Let me do what I want

Throwing my high heels
I try to behave selfishly
Men say
I'm a woman with a high pride
Really, I'm just honest
 
Keep lovin' you with my eyes
I can't change myself
Keep lovin' you with my eyes
No matter how much I love you
 
The more serious I become
The less I can pretend I cried
Sorry for the lies
I show you my true face
 
Keep lovin' you with my eyes
I won't turn back
Keep lovin' you with my eyes
No matter how much I love you
 
Keep lovin' you
Keep lovin' you
Keep lovin' you with my eyes
 
Keep lovin' you with my eyes
I can't change myself
Keep lovin' you with my eyes
No matter how much I love you
 
Keep lovin' you with my eyes
I won't turn back
Keep lovin' you with my eyes
 
2020.10.18.

The Airship Harpooner

If a single cogwheel breaks
The mechanism does not work
That which closes the pressure relief valve
Because otherwise the pressure would break the boiler
If a single connecting rod jams
It runs hot and the pipeline burns
Explosive gas flows inside
And then, forget it — that's it!
 
For this work in extreme danger
Is the staff unpredictable
Maybe it's the usual thing for gamblers
Does the crew not care about anything here?
And I ask myself: 'Why am I here?
As an airship harpooner, of all things?'
Alone on my harpoonist tower
Against octopuses made of clouds and storms
 
An airship is sensitive and complex in design
That it takes off at all — extremely complicated
 
A flash exposes:
'Tentacles sighted'
Harpoon aligned
But it keeps itself hidden1
And so we hunt
The colossal cloud creature
I have it in my sight
And, just the same — it escapes
 
And I look behind my projectile
But it sinks harmlessly into the sea of clouds
The whole ship burns brightly
And it races towards the cloud front
My life passes me by once again
And I admit that, frankly, the blame is on me
If I hadn't turned the compass
Could it be that the mast was still standing?
 
An airship is sensitive and complex in design
That it takes off at all — extremely complicated
This airship is carefully, galvanically interlocked
It was never planned that we were all going to die now
 
  • 1. The cloud kraken.
2020.10.16.

A Communist (Marighella)

A mulato Baiano
Very tall and mulato
Son of an Italian
And of a black Hauçá
 
He went learning how to read
Watching the world around him
And paying attention
To what wasn't in plain view
Thus is born a communist
 
A mulato Baiano
Who died in São Paulo
Shot by men of the military power
Due to features it acquired in American soil
The so-called cold war
Rome, France and Bahia
 
The communists kept dreams
The communists! The communists!
 
The mulato Baiano, mini and manual
Of the urban guerrilla who was arrested by Vargas
Later by Magalhães
Finally, by the milicos
He was always chased in the minutiae of the tracks
How are the communists?
 
Not that his enemies
Were fighting
Against the terror nations
That communism schemes
 
But for vain interesets
Of power and wealth
Almost always for less
Almost never for more
 
The communists kept dreams
The communists! The communists!
 
The Baiano died
While I was exiled
And I sent a message
'It me who has died'
And that he was alive
 
But no one understood
Life without utopia
In my understanding doesn't exist
Thus speaks as communist
 
However, the human race
Remains tragic, always
Undecodable
Boredom, horror, wonderment
 
Oh, mulato Baiano
Samba reveres you
Even though it doesn't believe
In violence and guerrilla
Boredom, horror and wonderment
 
Grimy sidewalks
Multitudes decaying
There's an abyss between men
And men, the horror
 
Who and how will make
The earth be kindled?
And untie it's knots
Discussing itself clearly
Iemanjá, Maria, Iara
Iansã, Catijaçara
 
The mulato Baiano didn't obey
The orders of interest that came from Moscow
It was romantic struggle
It was light, it was darkness
Made of wonderment, of boredom and of horror
 
The communists kept dreams
The communists! The communists!
 
2020.10.14.

Thy Voice is Sweet (Translation by Zabel C. Boyajian)

Thy voice is soft, thy speech all sweetness flows
2020.10.12.

Miraculous

Forgive me for I am no longer able to forgive you
Stop accusing me
2020.10.12.

Miraculous

Forgive me for I am no longer able to forgive you
Stop accusing me